"pensa no que" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكر بما
        
    • فكّر فيما
        
    • فكر فيما
        
    • فكري بما
        
    • فكّر بما
        
    • فكر في ما
        
    • فقط فكر ماذا
        
    • فكري فيما
        
    • فكري ما
        
    • فكّري بما
        
    Somente Pensa no que queres fazer, antes de o fazeres. Open Subtitles فقط فكر بما تريد فعله قبل ان تقوم به انه ..
    Somos ambos homens poderosos, Pensa no que podemos conseguir juntos. Open Subtitles كلانا رجال أقوياء فكر بما يمكننا إنجازه سويا
    Se vais de autocarro, Pensa no que é que elas fariam se ali estivessem. TED إذا كنت في حافلة، فكّر فيما قد يقومون به إن كانوا هناك كذلك.
    Pensa no que vais fazer em relação ao Chet. Open Subtitles فكر فيما ستفعل بالنسبه الى شيت انه احمق خطير
    Pensa no que pode fazer pela menina se ela quiser. Open Subtitles ولكن فكري بما قد تفعله للفتاة إذا نوت هذا
    Pensa no que estás aqui a fazer, e depois começamos do princípio, está bem? Open Subtitles فكّر بما تفعله هنا و بعدها سنبدأ مجدداً من البداية , اتفقنا ؟
    Treinar tiro ao alvo é uma coisa, mas Pensa no que ela está passar. Open Subtitles تمرين الرماية هو أمر واحد لكن فكر في ما قد خاضت فيه
    Pensa no que foi preciso para construir este império... trabalho duro, dedicação à família. Open Subtitles فكر بما تطلبه بناء هذه الإمبراطورية، العمل الشاق، والتفاني للعائلة
    Pensa no que estás aqui a fazer, amigo. Estás disposto a trair o velho? Open Subtitles فكر بما تفعله هنا, يا صاحبي هل ترغب بخيانه الرجل الكبير؟
    Então, Pensa no que é melhor para o Mogli e não para ti. Open Subtitles إذا فكر بما هو أفضل لماوكلي وليس لك
    Pensa no que ganhamos com o Bernie e no que perdemos sem o Caspar. Open Subtitles " فكر بما قد سيودي بنا حمايتنا لـ " بيرني " وفكر بما سنخسره من إهانتنا لـ " كاسبر
    Pensa no que ele faria e tudo correrá bem. Open Subtitles .. فكّر فيما كان هو ليفعله وستكون بخير
    Alias, Pensa no que nós passamos da última vez que deixaste de fumar! Open Subtitles دعك من نفسك فكّر فيما خضناه عندما أقلعت!
    Pensa no que acontece à água quando gela, sim? Open Subtitles فكّر فيما يحدث إلى الماء عندما يتجمّد.
    Se eu estou atrasado Pensa no que o marido dirá. Estás lindo. Open Subtitles اعني , لو تأخرت , فكر فيما سيقوله زوجها حينئذِ
    Sei o quanto é difícil aceitar, está bem? Mas Pensa no que aconteceu. Open Subtitles أعرف كم هو صعب تقبل هذا الأمر لكن فكر فيما حدث
    Se alguma coisa lhe acontecesse, Pensa no que me aconteceria a mim e às minhas filhas. Open Subtitles إذا حدث أي شئ إليه فكري بما سيحدث لي ولبناتي
    Se fazem isso quando estás só a tomar banho de mangueira no quintal, Pensa no que vão fazer, quando tiverem tanta água à disposição. Open Subtitles إذا كانوا سيفعلون ذلك عندما تقومين بالجري حول المرش بمنزلكٍ الخاص فكري بما قد يفعلونه عندما يحظون
    Pensa no que posso fazer pela cidade quando for eleito. Open Subtitles فكّر بما يمكنني القيام به لهذه المدينة عندما يتمّ انتخابي
    Volta para a bola e Pensa no que acabaste de fazer! Open Subtitles إرجع كما كنتَ و فكّر بما فعلته لتوّك
    Pensa no que conquistei até agora e Pensa no que mais posso fazer. Open Subtitles فكر في ما أنجزته حتى الآن ثم فكر فى كل ما أستطيع فعله أكثر
    Pensa no que tens de fazer. Open Subtitles فقط فكر ماذا تريد ان تفعل
    Pensa no que te disse. E tenta não seres morta. Open Subtitles فكري فيما قلته وحاول أن لا تتسببي في مقتلك
    Pensa no que pode fazer ao teu corpo. Open Subtitles فكري ما لهذه ان تفعل بجسمك
    Pensa no que o Vidente disse. No que ele fez. Open Subtitles فكّري بما قاله المستبصر، وبما فعله.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus