"pensar que o" - Traduction Portugais en Arabe

    • يظن أن
        
    • أن أعتقد أن
        
    • الاعتقاد بأن
        
    • أفكر أن
        
    • أفكّر أنّ
        
    • تُفكّر أنّ
        
    • يعتقد أنّ
        
    • يجعلك تظن
        
    Ele parece pensar que o campo não tem nada de bom. Open Subtitles يبدو لى أنه يظن أن الريف لاشىء على الأطلاق
    Quem haveria de pensar que o grande Mickey Bricks iria escolher a opção mais fácil Open Subtitles من كان يظن أن ميكي بركس العظيم يتخذ الخيار السهل.
    Sei que é heresia científica, estou a começar a pensar que o Shakespeare sabia do que falava. Open Subtitles إنني أعلم أن كل ذلك هرطقة علمية إنني قد بدأت في أن أعتقد أن شكسبير كان يعلم ما الذي يتحدث عنه
    Prefiro pensar que o sucesso deste plano não se deve à vestimenta, mas à minha habilidade em disfarces. Open Subtitles أجل، حسنا، أفضّل أن أعتقد أن نجاح هذه الحيلة لم يكن بواسطة زيّي، بل بسبب براعتي السرية.
    Quando se sente insegura sobre coisas como esta, tende a pensar que o resultado será positivo ou negativo? Open Subtitles عندما يتملكك الشك بشأن أمور مماثلة، هل تميلين إلى الاعتقاد بأن النتيجة ستكون إيجابية أم سلبية؟
    E, nessa altura, estava a pensar que o vosso corpo a odiava. Porque somos muito imunes a isto. TED وكنت أفكر أن أجسادكم كرهته في تلك الأيام لأننا متحصنين منه وهذا يسمى بأنزيم ألفا جال
    Começo a pensar que o nosso Arqueiro favorito não é apenas verde. Open Subtitles بدأت أفكّر أنّ رامينا المفضّل ليس أخضراً بالكامل.
    Então, estás a pensar que o infiltrado do CBI leu este artigo e pensou que o Parsons podia fazer o trabalho? Open Subtitles إذن أنت تُفكّر أنّ مُسرّب المكتب قد قرأ هذا المقال، وأيقن أنّ بإمكان (بارسونز) إنجاز المهمّة؟
    Nós vamos fazê-lo pensar que o nosso caso é forte, para fazê-lo confessar. Open Subtitles سنجعله يعتقد أنّ قضيّتنا أقوى ممّا تبدو عليه، ونحمله على الاعتراف.
    Que o fez pensar que o Gary Michaels matou o seu rapaz? Ele confessou. Open Subtitles ما الذي يجعلك تظن ان غاري مايكلز قد قتل ابنك؟
    Não podes deixar o meu garoto crescer a pensar que o pai era um covarde... Open Subtitles لا يمكنك أن تجعل ابني الصغير يظن أن أباه كان جبانا
    E a melhor maneira de fazer isso, é deixá-lo pensar que o seu plano está a resultar, enganar o vigarista. Open Subtitles وأفضل طريقة لفعل ذلك أن نجعله يظن أن خطته ناجحة , لنخدع المخادع
    Mas eu odiaria pensar que o Sr. Galloway - está a fazer isto só por publicidade. Open Subtitles لكني أكره أن أعتقد أن السيد غالاوي كان يقوم بهذا من أجل بعض الدعاية.
    Eu gosto de pensar que o teu Mark Ruffalo ainda anda por aí. Open Subtitles أود أن أعتقد أن "مارك رفالو" الخاص بك لازال بالخارج في مكان ما
    Culturalmente, costumamos pensar que o centro da cidade deve ser dinâmico e é essa a expetativa. TED لكن من الناحية الثقافية , ونحن نميل إلى الاعتقاد بأن مراكز المدينة ينبغي أن تكون دينامية , ونحن نتوقع ذلك.
    Eu estou a pensar que o sabor aveia talvez seja um bestseller. Open Subtitles إذاً إنني أفكر أن نكهة الشوفان المجروس قد تكون الأكثر مبيعاً
    Antes, quando as pessoas me davam os parabéns pelas minhas conquistas, estava a pensar que o meu maior orgulho és tu. Open Subtitles سابقاً اليوم عندما كان الناس يُهنّئوني على إنجازاتي، كنتُ أفكّر أنّ أكبر مصدر للفخر لديّ هُو أنتِ.
    Então, estás a pensar que o infiltrado do CBI leu este artigo e pensou que o Parsons podia fazer o trabalho? Open Subtitles إذن أنت تُفكّر أنّ مُسرّب المكتب قد قرأ هذا المقال، وأيقن أنّ بإمكان (بارسونز) إنجاز المهمّة؟
    O Raglan parecia pensar que o caso tinha alguma coisa a ver com uma coisa que ele fez há 19 anos. Open Subtitles إسمع، يبدو أنّ (رغلان) يعتقد أنّ القضيّة لها علاقة بشيء فعله قبل 19 عاماً
    Agora, o que te faz pensar que o gajo daqueles poderá quebrar? Open Subtitles الآن، ما الذي يجعلك تظن رجل مثل ذلك قد يعود؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus