"pensar sobre a" - Traduction Portugais en Arabe

    • التفكير في
        
    • أفكر بشأن
        
    Desenhar todos aqueles vestidos nunca te fizeram pensar... em casar outra vez, ou ao menos fazem-te pensar sobre a palavra com "P". Open Subtitles اذن تصميم كل هذه الفساتين ألا يجعلك تفكرين في الزواج مرة أخرى أو على الأقل في التفكير في حرف أ
    E isto pôs-me a pensar sobre a experiência do primeiro encontro. TED وهو ما حفز مخيلتي على التفكير في هذه التجربة التي هي الأولي من نوعها.
    Mas mudar a forma de eu pensar sobre a ciência foi surpreendentemente fácil. Assim que jogámos os jogos e depois começámos a pensar no puzzle, percebi que a ciência não é apenas uma disciplina aborrecida, e que qualquer pessoa pode descobrir algo novo. TED ولكن تغيير الطريقة التي فكرت بها في العلوم كان سهلا بشكل مدهش. بمجرد أن لعبنا الألعاب ثم بدأت في التفكير في هذا اللغز، أدركت آنذاك أن العلم ليس فقط موضوعا مملا، وأن أي شخص يمكن أن يكتشف شيئا جديداً.
    Quero dizer que o acidente fez-me pensar... sobre a nossa separação. Open Subtitles وجهة نظري هي، اصطدام تلك الطائرة جعلني أفكر بشأن انفصالنا.
    Sabes, andei a pensar sobre a missão e se clhar não devias ser tu a mulher. Open Subtitles لقد كنت أفكر بشأن مهمتكِ ربما من غير المنصف أن أجعلك امرأة
    E a última operação, foi pensar sobre a célula, a pequena célula do projeto, como o apartamento, como uma parte essencial do plano principal. TED وكانت آخر عملية هي التفكير في الأجزاء الصغير أصغر جزء في المشروع، مثل الشقة كجزء أساسي من الخطة الرئيسية
    Pensei que poderia abordar hoje a transição de uma forma de pensar sobre a natureza para uma outra que é seguida pela arquitetura. TED ما ظننت أنني سوف أتحدث عنه اليوم هو الإنتقال من أحدى أنماط التفكير في الطبيعة إلى نمط آخرتتتبعه الهندسة المعمارية
    Pode querer pensar sobre a obtenção de um emprego. Open Subtitles قد ترغب في التفكير في الحصول على وظيفة.
    pensar sobre a morte clarifica a nossa vida. TED التفكير في الموت يوضّح حياتك.
    Vou-me sentar em cima das minhas mãos, tentar não olhar para ele, tentar não pensar sobre... a barba mal feita dele... aqueles pequenos óculos que lhe dão um aspecto todo sexy e intelectual. Open Subtitles سأجلس صامتة وأحاول أن لا انظر إليه ولا أحاول التفكير... في ذقنه أو امساكه. تلك النظارات الجميلة التي تجعله مثيراً وفاتناً.
    O Driscoll ficou a pensar nisso quando lhe pedi para pensar sobre a história do Landon. Open Subtitles لقد تأثّر (دريسكول) عندما طلبتُ منه التفكير في تاريخ (لاندون)
    Uma delas é que, se somos capazes de pensar sobre a vida em termos abstractos — e não estamos a falar de coisas como as plantas, e não estamos a falar de aminoácidos, e não estamos a falar de bactérias, mas pensamos em termos de processos — então poderemos começar a pensar sobre a vida, não algo assim tão especial como na Terra, mas algo que poderá existir em qualquer lado. TED احدها اذا امكننا التفكير في الحياة بشكل تجريدي -- وبدون التفكير في اشياء مثل النباتات ونحن لا نتكلم عن الاحماض الامينية ولا نتحدث عن البكتيريا لكننا نفكر في العملية من ثم يُمكننا البدء في التفكير في الحياة, على انها ليست شيء خاص بكوكب الارض لكن يُمكن ان توجد في اي مكان
    Estive a pensar sobre a história do bebé e estou disposto a esperar o tempo que precisares. Open Subtitles كنت أفكر بشأن موضوع الطفل مهما تكن الفترة التي ستحتاجينها لتكوني جاهزة سأنتظرها
    Mas... embora me sentisse bastante bem comecei a pensar sobre a minha familia. Open Subtitles حتى على الرغم من أنني سأكون جيدة بدأت أفكر بشأن عائلتي
    Estou a pensar sobre a diálise. Open Subtitles حسنًا كما تعلم، أنّي فقط أفكر بشأن غسيل الكلى.
    Tenho estado a pensar sobre a nossa discussão. Open Subtitles كنت أفكر بشأن شجارنا
    Estive a pensar sobre a possibilidade de ter andado a controlar Will Graham psicologicamente este tempo todo. Open Subtitles لقد كنت أفكر بشأن احتمالية قيامك بتوجيه (ويل نفسياً) نفسياً على طول الخط

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus