"pensas em" - Traduction Portugais en Arabe

    • تفكرين
        
    • تفكر في
        
    • هل تفكر
        
    • تفكّر
        
    • تفكّرين
        
    • تفكر فى
        
    • أتفكر في
        
    • ما تفكر به
        
    • هل فكرتِ
        
    • هَلْ تُفكّرُ
        
    pensas em todos aqueles tipos que conheceste vida fora... e no que poderia ter acontecido se tivesses ficado com um deles. Open Subtitles تفكرين في كل الشبان الذين قابلتِهم في حياتك وما الذي كان يمكن أن يحدث لو أنك ذهبتِ مع أحدهم
    Porque não pensas em algo que eu possa fazer para te compensar? Open Subtitles لماذا لا تفكرين بشيء ما يمكنني القيام به لأعوضك عن ذلك؟
    Não pensas em ti como o mestre destas forças. TED كنت لا تفكر في نفسك كسيد لهذه القوى.
    - pensas em mim quando não estou lá? Open Subtitles هل تفكر بي على الأطلاق عندما لا أكون متواجدة معك؟
    Nem sei por que fiquei surpreendida! Só pensas em ti! Open Subtitles لا أعلم لماذا كنتُ متفاجئة أنتَ فقط تفكّر بنفسك
    Quando pensas nos amigos, não pensas em mim. Open Subtitles عندما تفكّرين بأصدقائكِ إذاً، لا تفكّرين بي.
    pensas em ti mesma. Não confundas isso com amor materno. Open Subtitles أنتِ تفكرين بنفسك لا تتظاهري بإن هذا هو حب الام
    Por favor, diz-me que não pensas em trabalhar com a Pandora. Open Subtitles أرجوكِ أخبريني بأنك لا تفكرين حقاً في العمل مع باندورا
    - Tu nunca pensas em mim. - Se não vais comigo para o hospital, então tu ficas. Open Subtitles أنت لا تفكرين فى لو لم تأتى للمستشفى فإنك00
    As tuas estúpidas amigas. Por que não pensas em ti, para variar? Open Subtitles أنهم أصدقائك الأغبياء لماذا لا تفكرين فى نفسك لكى تتغيرى
    pensas em tudo. Tudo isso para o raio do alemão. Open Subtitles تفكرين بكل شيء كل ذلك لهذا الألماني الداعر
    O que te vem à mente quando pensas em drama? Open Subtitles ما الذي يخطر في بالك عندما تفكرين بالدراما؟
    É disso que gosto em ti. pensas em todas as consequências. Open Subtitles هذا ما أحبه فيك أنك تفكر في الموضوع بأكمله
    A sério, não pensas em mais nada senão rapazes e roupas? Open Subtitles ألا تفكر في شيئ أبداً أضافة إلى الأولاد والملابس
    pensas em algo para me sentir miserável e vice-versa. Open Subtitles تفكر في طريقة لجعلي بائسة و أنا أفكر في شئ لجعلك بائس
    pensas em ti e em mim, ou referes-te a ele e a ti. Open Subtitles هل تفكر بي وبك أو هل تفكر بك وبه ؟
    Penso em ti durante todo o tempo. Tu pensas em mim? Open Subtitles أنا افكر بك طوال الوقت، هل تفكر بي؟
    Neste momento, só posso voltar quando pensas em mim. Mas há uma forma de me libertar disso. Open Subtitles حالياً بوسعي العودة حينما تفكّر بي، لكنّ ثمّة سبيلٌ لأكون في حلٍ من ذلك الشرط.
    Se pensas em coisas normais talvez... estejas a tornar-te mais normal. Open Subtitles إن كنتَ تفكّر في أمور طبيعيّة فلعلّكَ تغدو أكثر طبيعيّةً
    Coloca os dois. Ou que és irritante quando pensas em voz alta. Open Subtitles أكتبي الإثنين , أكتُبي أيضاً أنّكِ تزعجين الآخرين عندما تفكّرين بصوتٍ عالٍ
    Quanto é que pensas em legado, e que legado gostarias que fosse? TED لأي قدر تفكر فى مسالة الإرث, و ما هو الإرث الذي تحب أن تتركه؟
    pensas em novas maneiras de me envergonhar? Open Subtitles أتفكر في طرق أخرى لتحرجني ؟
    Agora que apareces, só pensas em levar um tiro também. Open Subtitles وأخيراً ها أنت هنا وكل ما تفكر به هو قتلُ نفسك
    Alguma vez pensas em como a tua vida seria diferente se vocês tivessem continuado juntos? Open Subtitles هل فكرتِ كيف ستكون حياتك مختلفة لو أنكما بقيتما معاً؟
    Alguma vez pensas em mim? Open Subtitles أنا كُنْتُ فقط أَتسائلُ، هَلْ تُفكّرُ بي أبداً؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus