"pensassem" - Traduction Portugais en Arabe

    • يعتقدوا
        
    • إعتقدوا
        
    • ظنوا
        
    • تعتقدا
        
    • تفكروا
        
    • يَعتقدوا
        
    Queria que os clientes pensassem que havia rata de qualidade. Open Subtitles أراد للشباب أن يعتقدوا بأننا عاهرات من الطراز الأمثل
    Por isso, disse-me que ficaria grata se eu não dissesse nada à agência, porque não queria que pensassem que ela era de pouca confiança. Open Subtitles لذا قالت أنها ستكون ممتنة جداً إن لم أخبر الوكالة، لأنها لم ترد لهم أن يعتقدوا أنها غير صادقة
    Foi então que percebi imagina quanto seriam esses números se as pessoas pensassem que podiam, na verdade sair dessa? Open Subtitles لكني أدركت بعدها, تخيل كم ستكون هذه الأرقام مُبهرة لو أن الناس إعتقدوا أن بإمكانهم الإفلات بفعلتهم
    Mas, Rocky, talvez se pensassem que participei, fossem brandos contigo. Open Subtitles لكن، روكى، ربما إذا إعتقدوا انى كنت فى هذا، هم سيكونوا اسهل عليك
    Enquanto eles pensassem que estavas morto tinhas uma vida. Open Subtitles طالما ظنوا أنكَ ميت سيعنى هذا بقائكَ حيّاً
    Sim, é. Não queria que pensassem que era porque eu tinha poderes. Open Subtitles -بلى، ولم أردكما أن تعتقدا أن هذا بسبب أن لديّ قدرات
    Gostaria que pensassem nalguns dos espaços que vocês habitam. TED الأن أريدكم أن تفكروا في الأماكن التى تسكنوها.
    Não queríamos que os outros alunos pensassem... que tu és mais importante do que eles, entendes? Open Subtitles نحن لا نُريدَ الطلاب الآخرون ان يَعتقدوا بأنّك أكثر أهميَّةً مِنْهم ، أليس كذلك؟
    - se não pensassem que o fizeste. - A sério? Open Subtitles لو أنهم لم يعتقدوا بأنك فعلت ذلك - حقاً؟
    Era suposto eu ter lido isto quando comecei cá a trabalhar, mas não queria que os outros trabalhadores pensassem que eu era um totó. Open Subtitles كان من المفترض ان اقرأ ذلك الكتاب عندما بدأت العمل ولكن لم اكن اريد العمال الاخرون ان يعتقدوا اني شخص اخرق
    Queria que pensassem isso, para não virem atrás de mim. Open Subtitles -أجل، أنا آسف على هذا أردتهم أن يعتقدوا أني مت
    Quem quer que fez isto queria que pensassem que foi ele. Open Subtitles - أيُن كان الذي فعل ذلك أراد بأن يجعلهُم يعتقدوا بأنهُ والدي من فعلها
    Talvez quisesse que pensassem que ele era o monstro. Open Subtitles ربما اراد الناس ان يعتقدوا انه الوحش
    Achei melhor que pensassem que tinhas morrido, Olivia. Open Subtitles خلتُ بأنّه من الأفضل لهم أن يعتقدوا أنّكِ قد توفيّتِ (أوليفيا)
    Quem andaria à nossa procura se pensassem que tinham encontrado os nossos corpos? Open Subtitles التي الجحيم تبحث عننا إذا إعتقدوا هم هل يجد أجسامنا؟ ترى؟
    É o que fariam se pensassem que desaparecemos. Open Subtitles هذا ما سيفعلوه إذا إعتقدوا أننا مفقودان.
    Depois da cirurgia não ter resultado, foi como se pensassem que ela explodiria se fizessem a pergunta errada. Open Subtitles بعد العملية الجراحية التي لم تنجح ظنوا انها ستنهار اذا طرحوا السؤال الخطأ
    Sabia que os leitores se interessariam mais se pensassem que todas estas coisas aconteceram a um miúdo em vez de a cinco. Open Subtitles كنت أعرف أن القراء يهتمون أكثر إذا ظنوا ان كل هذه الأمور حدثت لطفل واحد بدلا من خمسة
    Talvez pensassem que podiam fazer o que quisessem. Open Subtitles لربما ظنوا أن بإمكانهم القيام بكل .ما يرغبون بفعله
    Queria que pensassem que eu tinha conseguido. Open Subtitles -أردتكما أن تعتقدا بأن هذا بسببي
    Tenho um favor para vos pedir, e antes que se atirem a mim, gostava que pensassem um bocado. Open Subtitles حسناً أريد أن تسدوا لي معروفاً و قبل أن تنقضّوا جميعكم عليّ اريدكم أن تفكروا بذلك
    A terceira e última pergunta que eu queria que vocês pensassem quando olharem para as estatísticas, é: "Como foram recolhidos os dados?" TED حسناً، إذاً السؤال الثالث الذي أريدكم أن يا تفكروا فيه عندما ننظر إلى الإحصاء: كيف جُمعت البيانات؟
    Eu só não queria que as pessoas pensassem que eu namoro contigo para a irritar. Open Subtitles أنا فقط لَم أُرد من الناسَ أَن يَعتقدوا بأنّني كُنتُ أُواعدُك للوُصُول إليها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus