"pensaste que" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننت أن
        
    • تعتقد أن
        
    • تعتقد أنه
        
    • ظننت أنني
        
    • تفكر أنه
        
    • كنت تعتقد
        
    • فكرت أن
        
    • اعتقدت أنني
        
    • أظننت
        
    • هل اعتقدت
        
    • وظننت
        
    • يخطر ببالك
        
    • هل ظننت أنك
        
    • ظننت ان
        
    • ظننتِ بأنه
        
    Mandaste embora uma moça óptima porque Pensaste que os miúdos gostaram demasiado dela? Open Subtitles هل طلبت من فتاة لطيفة عدم المجئ لأنك ظننت أن الاولاد يحبونها كثيرا ؟
    Não Pensaste que te livravas de mim tão facilmente, pois não? Open Subtitles لم تعتقد أن ستتخلص مني بهذه السهولة، أليس كذلك؟
    Pensaste que, se calhar, somos nós os cavaleiros brancos e nós é que temos de nos salvar? Open Subtitles هل سبق لك أن تعتقد أنه ربما نحن، وإعادة فرسان الأبيض ونحن، وإعادة تلك التي لديها لإنقاذ أنفسنا؟
    Pensaste que estava louca, mas não foi um sonho. Open Subtitles , لقد ظننت أنني مجنونة ولكنه لم يكن حلماً
    Alguma vez Pensaste que talvez haja coisas mais importantes do que competir? Open Subtitles الم تفكر أنه هناك شيء قد يكون أهم من السباقات؟
    Bem, sim, não Pensaste que o Brian significasse... tanto para mim para ir com ele, pois não? Open Subtitles حسنا, لقد كنت تعتقد ان برايان يريدني ان اذهب معة ؟ اليس كذلك ؟ ؟
    Mas como foi que sequer Pensaste que seria possível? Open Subtitles ولكن ، أريد أن أعرف كيف فكرت أن هذا ممكناً ؟
    Por dizeres que me respeitavas, quando Pensaste que estava prestes a morrer. Open Subtitles على قولك أنك تحترمنى عندما اعتقدت أنني كنت على وشك الموت هناك
    Lyla, ouve... Realmente Pensaste que não descobriria que ele tinha morto o teu irmão? Open Subtitles أظننت حقًّا أنّي لن أتبيّن أنّه قتل أخاك؟
    Pensaste que eu te deixaria regressar? Open Subtitles هل اعتقدت فعلا اننى سأدعك تعود إلى ديارك
    Escolheste ser invisível, Pensaste que seria mais fácil dessa maneira. Open Subtitles أنت اخترت أن تكوني غير مرئية ظننت أن الأمر سيكون أسهل
    Pensaste que podias rebentar connosco ou queimar-nos vivos, não foi? Open Subtitles هل ظننت أن بإستطاعتك نسفنا، أو حرقنا أحياء؟
    Não me digas que Pensaste que era só isso que ele nos devias. Open Subtitles لاتقولي لي أنك ظننت أن هذا هو كل مايدين لنا به
    Não Pensaste que todos os merdas dos federais... iam parar o que estavam a fazer... e iam mergulhar para proteger um dos deles? Open Subtitles ألا تعتقد أن كل فيدرالي سيترك كل ما كان يفعله ويندفع لحماية أي فرد منهم
    Certo,e Pensaste que o problema acabava se o agente do IRS se fosse,certo? Open Subtitles حسنا، وكنت تعتقد أن مشكلته سوف تذهب بعيدا إذا فعل وكيل مصلحة الضرائب، أليس كذلك؟
    Que raio Pensaste que ele iria dizer? Open Subtitles ماذا تعتقد أنه سيقول؟ ولماذا أتينا الى هنا؟
    Devias ter visto a tua cara quando Pensaste que eu era inteligente. Open Subtitles كان يجب أن ترى وجهك عندما ظننت أنني ذكياً
    Nunca Pensaste que eu conseguia fazer isto, pois não? Open Subtitles لم تفكر أنه يمكنني فعل هذا
    E Pensaste que fazê-la atravessar a cidade na hora de almoço dela para levar outra tampa iria fazer isso? Open Subtitles اذن كنت تعتقد بجعلها تأتي خلال المدينة في ساعة غدائها ليتم هجرها للمرة ثانية يجعلها تفعل ذلك؟
    Alguma vez Pensaste que a tua lendária vida como espião chegaria ao fim por teres engatado uma rapariga num bar? Open Subtitles هل فكرت أن حياتك المليئه كجاسوس ستنتهى بمحاولتك مغازله فتاه فى حانه
    Sei que pensaste, que pus o trabalho acima de ti muitas vezes. Open Subtitles متأكد أنك اعتقدت أنني وضعت عملي قبلك مرات كثيرة
    Quando estiveste aqui, Pensaste que voltávamos a ver? Open Subtitles لمّا كنتَ هنا، أظننت قطّ أنّك سترانا مجددًا؟
    Aquela mulher não vê a filha há 21 anos e Pensaste que um vidro conseguiria separá-las? Open Subtitles تلك المرأة لم ترى ابنتها منذ 21 سنة هل اعتقدت حقا ان حائط زجاجي سيفصلهم؟
    E Pensaste que entrarias pela janela e teríamos algumas cenas inéditas? - Não. Open Subtitles أوه,لذلك تسلقت ألى نافذتى وظننت أننا سوف يكون عندنا فيلم خام نوعاً ما؟
    Pensaste que namorares com um dos meus professores faz com que a malta do liceu me possa gozar o resto da minha vida? Open Subtitles ألم يخطر ببالك أنك أنك إن واعدت أحد المدرسين فإن ذلك سيعطي بقية الفتية
    Pensaste que ias fazer do Kelly Robinson parvo? Open Subtitles هل ظننت أنك ستخدعين كيلى روبنسون؟ لا أعتقد ذلك
    Pensaste que o Thursby faria frente ao Miles e um deles morreria. Open Subtitles لقد ظننت ان ثورزبى سيتعارك مع مايلز وسيقتل احدهما الآخر,
    Pensaste que, se não me desses más notícias, não castigaria a mensageira. Open Subtitles ظننتِ بأنه إن لم تجلبِ لي الأخبار السيئه فلن اقتل الرسول

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus