"pensava que eras" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننتك
        
    • اعتقدت أنك
        
    • ظننت أنك
        
    • إعتقدت أنك
        
    • حسبتك
        
    • خلتك
        
    • اعتقدت انك
        
    • أعتقدت أنك
        
    • إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ
        
    • أعتقدتك
        
    • حسبتكِ
        
    Até Pensava que eras superior a tais sentimentos piedosos. Open Subtitles على أية حال ظننتك فوق مستوى المشاعر السخيفة هذه الأيام
    Pensava que eras simplesmente demasiado rápido. És muito mais. Open Subtitles ظننتك أنك تركض بسرعة فقط، لكن لديك أكثر وأكثر.
    Trouxeste-me as compras, mantiveste a família afastada de mim mesmo quando Pensava que eras um insurgente do Iraque. Open Subtitles أحضرت لي احتياجات البقالة، أبقيت العائلة بعيدة عني حتى عندما اعتقدت أنك ثائر عراقي
    Escolhi-te porque Pensava que eras o menos burro de todos. Open Subtitles لكن لأننى ظننت أنك كاتم للأسرار عن الباقى فى الشركة
    Pensava que eras como eu, a tentar fugir de onde vieste. Open Subtitles إعتقدت أنك تُشبهنى ، تريد أن تجد مخرج لمَ قد أتيت منه
    Pensava que eras apresentadora de um programa. Open Subtitles حسبتك تستضيفين برنامجا اخر
    Sim, apenas Pensava que eras outra pessoa. Open Subtitles أجل, كل ما في الأمر أني خلتك شخصًا آخر.
    Pensava que eras apenas um idiota! Agora, sei que és realmente estúpido! Open Subtitles اعتقدت انك مجرد مغفل والآن تأكدت انك فعلا غبي
    Pensava que eras diferente dela. Open Subtitles أعتقدت أنك مختلفة عنها
    Não és assim tão inteligente como Pensava que eras. Open Subtitles أنت لَسْتَ كذكي كما إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ.
    Pensava que eras um homem que não deixaria que nada ficasse no seu caminho. Open Subtitles ظننتك رجلاً لا يسمح لأيّ شيء بالوقوف عائقاً في طريقه
    - Pensava que eras um gajo do FBI. Open Subtitles ظننتك رجل ذو شأن من المباحث الفيدرالية
    Pensava que eras um grande especialista, Doutor. Open Subtitles ظننتك خبيراً كبيراً ، يا دكتور ؟
    Pensava que eras mais inteligente que isso, Simon. Open Subtitles لقد ظننتك أذكى من هذا ، سايمون
    Pensava que eras da geração "cada um na sua, tudo na boa." Open Subtitles اعتقدت أنك كنت من الجيل المناصر للفكر المتحرر
    Pensava que eras o delegado de Dodge. Open Subtitles اعتقدت أنك نائب المأمور في مدينة دودج
    No princípio, Pensava que eras tu. Open Subtitles فى البداية، اعتقدت أنك انت هذا الشاب
    Não tens piada. Assustaste-me. Pensava que eras um alemão. Open Subtitles لست ظريف، لقد أخفتني يا كيرت ظننت أنك أكروت
    Não acredito na tua atitude. Pensava que eras a favor do casamento de pessoas homossexuais. Open Subtitles لا يمكني تصديق تصرفاتك، لقد ظننت أنك تؤيد زواج الشواذ
    Pensava que eras demasiada jovem para compreender. Open Subtitles - كيف يمكن لك؟ إعتقدت أنك كنت صغيرة جدا لتعرفى عقلك
    Pensava que eras mais poderosa. Open Subtitles حسبتك شخصا قويّا جدّا
    Pensava que eras mais forte do que isso, mas cá estás tu porque te apaixonaste. Open Subtitles ‏خلتك أقوى من ذلك، لكن... ‏ ‏ها أنت، لأنك وقعت في الحب.
    Eu Pensava que eras de outra empresa, e não da Yamaha. Open Subtitles لقد اعتقدت انك من مدينة اخرى ليس من ياماها
    Pensava que eras diferente! Open Subtitles لقد أعتقدت أنك مختلفة
    Pensava que eras melhor que isso. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّك كُنْتَ أفضل مِنْ ذلك.
    Gostava de quem eu Pensava que eras. Open Subtitles لقد أعجبني الشخص الذي أعتقدتك عليه ليس هذا ما قصدته
    Pensava que eras tu quem procurava um professor, não ao contrário. Open Subtitles حسبتكِ أنتِ التي تنشدين معلّماً وليس العكس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus