"pense em mim" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكر بي
        
    • فكري بي
        
    • تفكر بي
        
    • تفكري بي
        
    • فكّر بي في
        
    Terrível para ela, mas pense em mim, um garoto com esse tipo de poder. Open Subtitles فظيع لها ، لكن فكر بي ولد صغير مع تلك النوع من القوي
    Quando estiveres a fazer sexo com a minha mãe, pense em mim com ela. Open Subtitles عندما تُطارح أمي الغرام ، فكر بي و أنا برفقتها
    Se um dia precisar da minha ajuda, segure este amuleto e pense em mim. Open Subtitles إن إحتجت أبداً إلى مساعدتي أمسكي بهذه التعويذة و فكري بي
    Se precisar da minha ajuda, segure isto e pense em mim. Open Subtitles إن أحتجت أبداً إلى مساعدتي أحملي هذه التعويذة و فكري بي
    Se um dia passar por ali, pegue uma amora e pense em mim. Open Subtitles ستأتي لزيارتي يوماً و تقطف شقيقة نعمان و تفكر بي
    Assim faça o que fizer, não pense em mim como o "patrão". Open Subtitles أرجوك، مهما تفعلين لا تفكري بي كرئيسك -لا، أنا لا أفعل
    Todas as vezes que a vir, pense em mim. Open Subtitles فكّر بي في كلّ مرّة تراها.
    pense em mim como uma policial. Open Subtitles لا تعتقد ازاء ذلك فكر بي كظابط شرطة
    pense em mim como uma pessoa que vai te mandar de volta para a prisão. Open Subtitles فكر بي كالشخص الذي سيعيدك إلى السجن
    Não é meio "pense em mim como sua prima Ethel"? Open Subtitles اليس هذا يشبه قليلا "فكر بي مثل ابن عمك ايثل "
    E enquanto estiver com ela, pense em mim. Open Subtitles وبينما أنت معها, فكر بي.
    pense em mim como alguém inteligente que não pode perder tempo. Open Subtitles فكر بي كشخص ذكي يستغل الوقت
    - pense em mim como um parente em luto. Open Subtitles فكر بي على أنني أب منتحب
    Não pense em mim como um convidado, pense em mim como o pai irritado cuja filha você deixá vagar estes salões hoje. Open Subtitles لا تفكري بي ك ضيف بل فكري بي كالأب الغاضب , الذي طفلته التي جعلتها تجول هذه القاعات اليوم
    pense em mim e imagine que pode voar. Open Subtitles فكري بي و تخيلي أنّ بوسعكِ الطيران
    pense em mim como eu era. Open Subtitles فكري بي كما كُنْتُ من قبل.
    E quando ficar frio à noite, quero que se embrulhe nisto e só pense em mim. Open Subtitles و عندما يصبح الجو بارداً في الليل أريدك أن تلف هذه حول نفسك و تفكر بي فقط
    Não pense em mim como um "patrão", mas sim como uma benfeitora. Alguém para financiar a sua redenção. Open Subtitles لا تفكر بي كرئيس، بك كممول شخص ما يدفع تكاليف خلاصك
    Quando fecha os olhos, quero que pense em mim atrás de você. Open Subtitles عندما تغمض عينيك أريدك أن تفكر بي وأنا أنال منك
    Antes de adormecer esta noite, quando estiver deitada, a descontrair-se e a cair lentamente no sono, quero que pense em mim. Open Subtitles قبل أن تنامي هذه الليلة و أنتِ مستلقية على فراشكِ ترتاحين و تنجرفين ببطئ نحو النوم أريدكِ أن تفكري بي
    Todas as vezes que olhar para ela, pense em mim. Open Subtitles فكّر بي في كلّ مرّة تراها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus