"pensei que estávamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننت أننا
        
    • توقعت أننا
        
    • إعتقدت أننا
        
    • اعتقدت اننا
        
    • أعتقد أننا كنا
        
    • إعتقدت بأنّنا كنّا
        
    • كنت اعتقد اننا
        
    • كنت أظننا
        
    • كنت أعتقد أننا
        
    • خلتنا
        
    Pensei que estávamos separados... e que isto nos reconciliaria. Open Subtitles أنتظري, ظننت أننا منفصلين و على هذا ان يعيدنا إلى بعض
    Pensei que estávamos só sentados num estacionamento. Open Subtitles صحيح آسف لقد ظننت أننا نجلس في مربض ما في بروبانك
    Pensei que estávamos a fazer algo real, a mudar a vida das pessoas. Open Subtitles ظننت أننا نقوم بأمر حقيقي، نُغير حياة أشخاص كُثر.
    Pensei que estávamos a procurar a cópia do livro de Cole. Open Subtitles توقعت أننا نبحث عن نسخة واضحة من كتاب " كول "
    No início, Pensei que estávamos a jogar um jogo. TED وفي بداية الأمر إعتقدت أننا نلعب لعبةً ما.
    Pensei que estávamos a anos-luz de distância. Open Subtitles اعتقدت اننا نبعد العديد من السنوات الضوئيه.
    É uma infelicidade que foram chamados de volta. Pensei que estávamos a fazer progressos. Open Subtitles من المؤسف أنه تم إستدعائنا أعتقد أننا كنا نحقق تقدما جيدا
    Bom, porque por um minuto, Pensei que estávamos a deitar fora 107 anos de precedentes. Open Subtitles أوه، جيد، لأنه قبل دقيقة هناك، ظننت أننا نرمي 107عاما من الاسبقية
    Pensei que estávamos a ter uma conversa, mas em vez disso, estava a ser ofensivo. Open Subtitles ظننت أننا نخوض محادثة لطيفة ولكن اتضح أنّي أتصرف بإهانة
    Não sei, Pensei que estávamos a ser selvagens e livres. Open Subtitles ظننت أننا سنقوم بالحرية والبرية
    Pensei que estávamos bem depois daquela noite, e sabes, dissemos que não era nada sério. Open Subtitles الأمر و ما فيه... ظننت أننا على وفاق بعد ما حدث تلك الليلة كما قلت، لا التزام
    Eu não sei. Pensei que estávamos a voltar. Open Subtitles لا أعلم لقد ظننت أننا رجعنا مع بعض
    Pensei que estávamos a namorar a brincar. Open Subtitles ظننت أننا كنّا نوعا ما... نتغازل من باب المرح.
    Então ele diz: "Desculpa. Pensei que estávamos a falar de cenas que não interessam." Open Subtitles -فقال لي آسف , توقعت أننا نتحدث عن أمور لا تهم
    Quero dizer, Pensei que estávamos apenas a divertirmo-nos aqui. Não era isso que dizias? Somos amigos que fazem sexo. Open Subtitles أعني فقد إعتقدت أننا نستمتع فقط ألم تقل أننا أصدقاء نتجامع فقط
    Eu Pensei que estávamos a curtir juntos como amigos. Open Subtitles لا .. لقد اعتقدت اننا نتسكع كأصدقاء فقط
    Pensei que estávamos nisto juntos. Open Subtitles أعتقد أننا كنا في هذا معًا ؟
    Pensei que estávamos a tentar prendê-lo, não a fazer por libertá-lo. Open Subtitles إعتقدت بأنّنا كنّا نحاول أن نكسر هذا الرجل لا يبحث عن الأسباب لتركه يذهب.
    Pensei que estávamos a transportar apenas materiais de construção. Open Subtitles كنت اعتقد اننا ننقل فقط بعض مواد البناء
    Pensei que estávamos contratando gente daqui do departamento. Open Subtitles كنت أظننا سنعيِّن أحداً من داخل القسم
    Pensei que estávamos aqui para discutir a nossa agenda. Open Subtitles كنت أعتقد أننا هنا لمناقشة الجدول الزمني
    Pensei que estávamos aqui para espancá-lo. Open Subtitles خلتنا جئنا لنبرّحه ضرباً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus