"pensei que te" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننت أنك
        
    • اعتقدت أني
        
    • ظننت أني
        
    • لقد ظننت أنني
        
    • ظننت أنّه أمر
        
    • ظننتني
        
    • إعتقدت بأنني
        
    • خلت أنني
        
    • ظننت أن تلك سوف
        
    • ظننت أنهم
        
    • ظننتُ أنّك
        
    • ظننتُ أنّي
        
    • لقد ظننت أن تلك
        
    • لقد ظننت بأنني
        
    Pensei que te controlavas. Open Subtitles لقد ظننت أنك على الأقل ستعودين إلى نفسك ، لم أعرف
    - Pensei que te ias encontrar com os tipos. Open Subtitles ظننت أنك يجب أن تقابل هؤلاء الرجال لهذا أحضرت لك النقود!
    Aquela estúpida feiticeira... Pensei que te tinha perdido para sempre. Open Subtitles تلك المشعوذة العينة، اعتقدت أني سأفقدك إلى الأبد
    De muita ajuda. Pensei que te tinha dito para ires para casa. Open Subtitles الكثير من المساعدة ظننت أني قلت لكِ أنت تذهبي إلى البيت
    Pensei que te salvaria do pesadelo das roupas para "regresso às aulas". Open Subtitles لقد ظننت أنني أنقذكِ من كابوس ملابس المدرسه
    Pensei que te pudesse animar. Open Subtitles ظننت أنّه أمر سيبهجك.
    Pensei que te tivesse dito para não me ligares enquanto estivesse no julgamento. Open Subtitles ظننتني أخبرتك بعدم الإتصال بي في المحكمة
    Que bom que podes ver nos meus olhos, porque Pensei que te tinha enganado. Open Subtitles نعم أنا مسرور بانة يمكنك أن ترية في عيوني، لانة لمدة دقيقة هناك إعتقدت بأنني خدعتك.
    Pensei que te referisses, tipo, a umas férias ou algo assim. Open Subtitles ظننت أنك تتحدث عن عطلة أو ما شابه
    Pensei que te ias interessar. Open Subtitles لقد ظننت أنك سوف تجد الأمر مشوقاً.
    Pensei que te ias preocupar, que dirias não. Open Subtitles ظننت أنك ستقلقين. أنك سترفضين.
    No momento em que Pensei que te perdi. Open Subtitles في اللحظة التي اعتقدت أني سأخسرك فيها
    Por um minuto, Pensei que te tinha perdido. Open Subtitles لمدة دقيقة, اعتقدت أني قد خسرتك.
    Querida, Pensei que te tinha dito que hoje ia andar na estrada? Open Subtitles عزيزتي، ظننت أني قلت لك أني أعمل اليوم ؟
    Pensei que te tinha perdido. Que te tinha perdido! Open Subtitles ظننت أني فقدتك ، ظننت أني فقدتك
    Sai Lo. Pensei que te podia encontrar aqui. Open Subtitles ساي لو ، لقد ظننت أنني سأجدك هنا
    Pensei que te pudesse animar. Open Subtitles ظننت أنّه أمر سيبهجك.
    - Pensei que te tinha dito que não há armas no trabalho. Open Subtitles ظننتني قد أخبرتكَ بأنه ممنوع استخدام المسدسات خلال العمل
    Pensei que te tinha visto no último Natal. Estava a conduzir pela 5ª avenida. Open Subtitles إعتقدت بأنني رأيتك بعيد الميلاد الماضي كنت أقود على الطريق الخامس
    Pensei que te tinha dito para te manteres afastada desse rapaz. Open Subtitles خلت أنني قلت لكِ أن تبتعدي عن هذا الصبي.
    Cícero, meu velho amigo. Pensei que te tinha visto pela última vez. Open Subtitles "سيسرو" يا صديقى القديم،لقد ظننت أن تلك سوف تكون أخر مرة أراك فيها
    Meu Deus, Pensei que te iam prender durante anos. Open Subtitles يا إلهي، ظننت أنهم سيبعدونك عني لسنوات
    Pensei que te ias aborrecer e perseguir-me pelos corredores... Open Subtitles ظننتُ أنّك ستتضايق ...ظننتُ أنّك ستلاحقني في ممرات المشفى
    - Boa. Pensei que te pudesse ter assustado com a minha conversa do teu potencial e da jovem especial que acho que és. Open Subtitles ظننتُ أنّي أخفتكِ بكلامي عن إمكانيّاتك وكم أراكِ شابّةً مميّزة
    Cícero, meu velho amigo. Pensei que te tinha visto pela última vez. Open Subtitles (سيسرو) يا صديقي القديم، لقد ظننت أن تلك سوف تكون آخر مرة أراك فيها
    Pensei que te tinha perdido para sempre! Open Subtitles لقد ظننت بأنني خسرتك للأبد

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus