"pensei que tinha" - Traduction Portugais en Arabe

    • ظننت أنك
        
    • ظننتك
        
    • اعتقدت أنك
        
    • ظننت أني
        
    • ظننتني
        
    • إعتقدتُ بأنّني
        
    • اعتقدت أنني
        
    • ظننت انك
        
    • ظننت أنني كنت
        
    • ظننت انني
        
    • ظننت بأنك
        
    • ظننتها
        
    • اعتقدت اني
        
    • أعتقد أنى
        
    • إعتقدت أنني
        
    Desculpe. Pensei que tinha feito. Não se incomode. Open Subtitles ظننت أنك قد جهزتى القهوة تلزم دقيقة و لكن ليس هنا
    Mas eu Pensei que tinha dito que era o homem do lixo da humanidade. Open Subtitles لكنني ظننتك قد قلت : أنك بمثابة عامل تنظيف القذارات البشرية
    Acho que é uma boa causa. Pensei que tinha ficado louco. Open Subtitles . أعتقد أن هذا جيد . اعتقدت أنك ستفقد عقلك
    Foi muito engraçado, e muito terrível, é claro, Pensei que tinha pedido às pessoas para se acalmarem quanto à necessidade de explicar o que lhes acontecia. TED وما كان طريفاً وأيضاً سيئاً جداً، لقد ظننت أني طلبت من الناس أن يهدأوا، ويتوقفوا عن الحاجة لتفسيرات للأشياء السيئة التي تحدث لهم.
    Pensei que tinha vindo no dia errado. Você não respondeu. Open Subtitles ظننتني أتيت في وقت غير مناسب، لم تجيبي عليّ
    E Pensei que tinha posto em, primeira, e ela fez marcha atrás... porque o "P" e o... Open Subtitles أنا إعتقدتُ بأنّني وَضعتُه في , ، في المتنزه، وهو تَراجعَ... 'تتسبب في' ف 'و...
    Pensei que tinha dito que não me podia levar? Open Subtitles ظننت أنك قلت أنك لا تستطيع أن تأخذني
    Pensei que tinha dito que ia só dar uma olhadela. Open Subtitles لقد ظننت أنك قلت أنك ستلقي نظره عن قرب فقط
    Pensei que tinha dito que não sabia. Open Subtitles ظننت أنك قلتِ انك لا تعرفين ما هو جنس الطفل.
    Pensei que tinha dito que os ladrões de sepulturas só roubavam corpos. Open Subtitles ظننتك قلت بأن سارقي القبور يقومون بسرقة الجثمان فقط
    Pensei que tinha dito que não era pessoal. Open Subtitles ظننتك قلت بأنّ الأمر ليس شخصياً
    Pensei que tinha dito... Não me tinha dito que ele não lhe pode dar aquilo que você precisa? Open Subtitles اعتقدت أنك قلت ألم تقولي أن لا يمكنك أن يزودك بالأشياء التي تحتاجين لها ؟
    Pensei que tinha dito que tínhamos tempo suficiente. Open Subtitles اعتقدت أنك قلت أن لدينا الكثير من الوقت
    Pai, Pensei que tinha deixado claro ...que voltei completamente dedicado à LuthorCorp e a ti. Open Subtitles أبي ظننت أني أوضحت أني رجعت ملتزماً تماماً لشركة لوثر كورب ولك
    Sabes, quando comecei a vomitar, Pensei que tinha apanhado peste. Open Subtitles أتعرف، حينما بدأت أتقيأ ظننت أني أصبت بالوباء
    Pensei que tinha visto alguém, mas não era ele, por isso está tudo bem. Open Subtitles ظننتني رأيت شخصاً، لكن لم يكن هو، فلا بأس
    Pensei que tinha posto 12:30 no anúncio. Open Subtitles إعتقدتُ بأنّني وَضعتُ 12.30 على الإعلانِ.
    Pensei que tinha conseguido fugir. É uma partida. Open Subtitles اعتقدت أنني استرحت من هذه الأمور كأنها خدعة
    Pensei que tinha entendido a nossa revolução. Open Subtitles وبالتالي تحتفظ أنت بواحدة ما الأمر يا صديقي؟ لقد ظننت انك تفهم مبادئ ثورتنا
    Pensei que tinha deixado claro que íamos investigar vagabundos. Open Subtitles ظننت أنني كنت واضحًا بأننا سنركز على زاوية قطاع الطرق
    Parti para crescer, e Pensei que tinha crescido. Open Subtitles لقد رحلت لأنضح ظننت انني نضجت يبدو انني لم افعل
    Pensei que tinha dito que era impossível entrar na casa dele. Open Subtitles ظننت بأنك قلت بأن البيت مستحيل الدخول إليه
    Pensei que tinha dito "Stop" mas disse foi "cop" (chui). Open Subtitles ظننتها تقول توقف ولكنها كانت تقول شرطة
    Pensei que tinha dito para deixar a minha filha fora disto. Open Subtitles اعتقدت اني اخبرتك ان تبقي أبنتي بعيده عن هذه القضيه
    Pensei que tinha dito para ficarem dentro de casa. Open Subtitles أعتقد أنى أخبرتكم أن تبقوا بالمنزل
    Pensei que tinha aprendido tudo o que podia lá. Open Subtitles إعتقدت أنني قد تعلمت كل ما بوسعي هناك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus