"pensem no" - Traduction Portugais en Arabe

    • فكروا في
        
    • فكر في
        
    • التفكير في
        
    • فكّروا
        
    • فكر فى
        
    • تفكروا
        
    Imaginem, pensem nisso, porque eu pensei mesmo, pensem no ângulo de desvio que salvou a minha vida. TED تخيلوا، فقط فكروا في الأمر، لأنني بالتأكيد فكرت، فكروا في زاوية الانحراف التي أنقذت حياتي.
    pensem no espaço onde passamos a maior parte do nosso tempo. TED فكروا في الفضاء الذي نقضي فيه معظم وقتنا.
    Agora pensem no conjunto de "hardware" como a realidade física à vossa volta, e pensem nas aplicações como atividade empreendedora, energia criativa. TED الآن فكر في جميع الأجزاء الصلبة على أنها الواقع الفيزيائي المحيط بك، وفكر في التطبيقات على أنها الأنشطة التجارية المبادرة، الطاقة الإبداعية.
    Se ouvirem como falam hoje os jovens negros, pensem no uso da palavra "yo". TED إذا استمعت إلى الطريقة التي يتحدث بها الشباب الزنوج، فكر في استخدام الكلمة "yo"
    pensem no que passamos para sair com alguém. Open Subtitles التفكير في ما لدينا من خلال الذهاب الى حتى الآن.
    pensem no nosso cocó e chichi como um saudável batido para as árvores. TED فكّروا في برازكم وبولكم كشراب صحي للأشجار.
    Ou pensem no movimento Occupy que abalou o mundo em 2011. TED أو فكر فى حركة احتلوا والتى هزت العالم فى 2011.
    pensem no espírito como uma casa com muitas divisões. a maioria das quais conhecemos muito bem. TED فكروا في الدماغ وكأنه بيت ذو عدة غرف ، معظمها نعرفها جيدا.
    pensem no Sebastian e em como ele comprou um gato para influenciá-la. TED فكروا في سبستيان وكيف أنه اشترى القط للتأثير على سمعته.
    Considerem a seguinte analogia: pensem no hematoma com que ficam na canela quando inadvertidamente batem com a perna na mesa do café. TED قيسوا معي ذلك على المثال التالي : فكروا في الكدمة التي قد تصيب ساق الشخص عندما يصطدم ساقه بالطاولة دون قصد.
    pensem no que sentiriam com esse dinheiro na carteira. TED فكروا في الإحساس وأنتم تضعوها في محفظتكم.
    Portanto, pensem no futuro. TED لذلك فكروا في المستقبل - سيكون قريبا بما فيه الكفاية.
    Obviamente que todos nós temos um papel a desempenhar no nosso sucesso, mas pensem no papel que temos de desempenhar no sucesso de outros. Tal como as pessoas me ajudam todos os dias, TED لدينا جميعا دور نقوم به في نجاحاتنا الخاصة، لكن فكروا في الدور الذي نقوم به في نجاحات الآخرين. مثلما يفعل الناس معي كل يوم.
    pensem no Watergate, descoberto por um denunciante. TED فكر في أن فضيحة وترغيت بسبب الوشاية
    Da próxima vez que jantarem sushi — ou sashimi, ou bife de peixe-espada, ou cocktail de camarão, qualquer vida selvagem do oceano que apreciam, pensem no seu custo real. TED المرة القادمة حينما تأكل السوشي أو الساشيمي ، شريحة لحم أو سمك أبو سيف ، أو كوكتيل الجمبري ، أي أكل من الحياة البرية يحدث أنك تستمع به من المحيطات، فكر في التكلفة الحقيقية.
    pensem no papel que os artistas podem desempenhar nisso. Esse é o tipo de incubação e apoio que viso, ao trabalhar com jovens artistas negros. TED فكر في المكان الذي يمكن أن تقوم به الفنانين في ذلك. هذا هو نوع من الإحتضان و الدعوة التي أعمل من أجلها ، في العمل مع الفنانين السود الشباب.
    pensem no teu ferrari, e no teu casino... Open Subtitles فكر في سيارتك الفرارى والكازينو
    pensem no cérebro dela como um computador que foi comprometido por... erros e falhas. Open Subtitles التفكير في دماغها كجهاز كمبيوتر وهذا ما كان يثير الشبهة من قبل من قبل الحشرات ومواطن الخلل.
    pensem no cérebro como uma esponja. Open Subtitles التفكير في الدماغ كما الاسفنجة
    pensem no que poderia acontecer se o aplicássemos ao conjunto atual de candidaturas. TED فكّروا الآن فيما سيحدث لو طبّقنا ذلك على المجموعة الحالية من طالبي التوظيف.
    pensem no que podíamos fazer juntos. Open Subtitles فكر فى الاشياء التى يمكن ان ننجزها
    Quero que pensem no que iria a vossa filha querer que fizessem nesta situação. Open Subtitles أريدكم أن تفكروا ما الذي كانت إبنتكم تريدكم أن تفعلوه.. في هكذا موقف...

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus