"percamos" - Traduction Portugais en Arabe

    • نخسر
        
    • نضيع
        
    • خسرنا
        
    • نفقده
        
    • نفقد
        
    • لاتضيعين
        
    Eu suspeito que o Senado dos Estados Unidos é anfitrião destas conferências de forma a que nós percamos as nossas camisas. Open Subtitles مع ذلك أظن أن مجلس الشيوخ الأمريكى يستضيف تلك المؤتمرات هنا لكى نخسر قمصاننا.
    Não percamos mais tempo do que já perdemos. Open Subtitles لا تدعنا نخسر مزيداً من الوقت فوق ما خسرنا.
    Por favor, não percamos mais tempo, temos 20 pessoas à espera. Open Subtitles من فضلك، دعونا لا نضيع الوقت. في انتظار 20 شخصا.
    Não percamos tempo com formalidades. Open Subtitles دعنا لا نضيع وقتا فى الرسميات من فضلك اجلس
    Mesmo que percamos metade da firma, se não tentarmos salvá-lo, quem somos? Open Subtitles حتى لو خسرنا نصف الشركة لو لم نحاول انقاذه من نحن؟
    Desde que não o percamos, qual é o problema? Open Subtitles طالما لا نفقده أو نؤذيه فما هي المشكلة إذاً ؟
    Ela acabou de usar um grito de incentivo dos direitos civis para fazer com que percamos o rabo gordo? Open Subtitles هل استخدمت لتوها صرخة تشجيع من أيام المطالبة بالحقوق المدنية لجعلنا نخسر دهون المؤخرة؟
    Eu sei. Eu também. Não percamos isto. Open Subtitles أعرف، و أنا أيضاً دعينا لا نخسر هذه اللحظه
    Num tribunal de baixa instância, sim, é provável que percamos. Open Subtitles في المحكمة الابتدائية، أجل، سوف نخسر على الأرجح.
    Talvez ganhemos, talvez percamos, mas uma coisa é certa. Open Subtitles .ربما نربح. ربما نخسر ... لكن ما إعرفه
    - Olhem, não sei o que se passa aqui, mas estão a fazer com que percamos a... Open Subtitles اظري، أنا لا أعلم ماذا يجري هُنا، لكنكِ تُحاولين أن تَجعلينا نخسر المُنافـ...
    Temos de começar antes que percamos o dia todo. Open Subtitles - علينا أن نبدأ قبل أن نخسر اليوم بأكمله
    Desde que não percamos tempo e comecemos já a tentar descobrir quem são e de onde vieram estes terroristas. Open Subtitles المهم ألا نضيع وقتاً في معرفة هوية هؤلاء الارهابيين ومن أين أتوا
    Espero que não percamos todo o interesse humano. Open Subtitles آمل أننا لن نضيع على أنفسنا كل الاهتمامات الإنسانية
    Vamos lá, não percamos mais tempo. Open Subtitles لذا هيا بنا، دعونا لا نضيع المزيد من الوقت.
    Mesmo que percamos isto, ainda é uma grande vitória moral. Open Subtitles .. حتى لو خسرنا هذه المرة لا يزال نصر خُلقي عظيم
    Mesmo que percamos o julgamento, talvez não precise de pagar tanto dinheiro. Open Subtitles ،حتي وإن خسرنا في المحاكمة قد لا تُضطر أبداُ إلي دفع رقم ذو مستوي عالي
    triangula a posição antes que a percamos de novo. Open Subtitles حدد موقعه الآن , قبل أن نفقده مجددا
    O orgulho do Ting En ainda lhe dói. Receio que o percamos. Open Subtitles كرامه (تينج اي) مازالت مبعثره انا اخشي ان نفقده هو ايضا
    Ainda estamos prontos. Vai correr bem desde que não percamos outro. Open Subtitles كل شيء على ما يرام طالما لم نفقد محركا آخر
    Bem, não percamos tempo. O show do Copacabana começa em 10 minutos. Open Subtitles ياصفيرتي، لاتضيعين الوقت، البرنامج الترفيهي في "كوباكابانا" سيبدأ بعد 10 دقائق

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus