"percebem o que" - Traduction Portugais en Arabe

    • يفهمون ما
        
    • أتفهمون ما
        
    • يدركون ما
        
    Falamos com ele. É ridículo. Muitos Judeus não percebem o que dizem nos serviços. Open Subtitles بالضبط، إنك تتحدّث معه ,هذا سخيف، فمعظم اليهود لا يفهمون ما الخطيئة لدى الملحدين
    Faça alguma coisa, não percebem o que eu digo! Open Subtitles أيّها القائد، عليك أن تفعل شيئاً فهم لا يفهمون ما أقوله
    Dizem que não percebem o que quer dizer. Open Subtitles يقولون بأنهم لا يفهمون ما ترمى إليه
    Eu podia tocar um pouco de rap às três da manhã, percebem o que quero dizer? Open Subtitles ربما يجب علي تشغيل بعض أغاني راب العصابات في الثالثة صباحاً أتفهمون ما أقصده؟
    percebem o que digo? Open Subtitles أتفهمون ما أقصد ؟
    - percebem o que quero dizer? Open Subtitles أتفهمون ما أقصد يا رفاق؟
    E é bom sentir quedos adultos percebem o que a Mãe é. Open Subtitles ومن اللّطيف شعور أن الراشدون يدركون ما هي أمّي ؟ !
    Sabes, os humanos usam uma expressão, quando percebem o que é realmente importante para eles. Open Subtitles هل تعرف أن البشر... لديهم تعبير يستخدمونه عندما يدركون ما هو المهم فعلاً لهم
    Metade dos que aqui estão nem percebem o que se passou aqui, meu. Open Subtitles نص هؤلاء لا يفهمون ما جرى هنا حقاَ
    percebem o que estou a dizer? Open Subtitles أتفهمون ما أقول؟
    percebem o que digo? Open Subtitles أتفهمون ما أقوله؟
    Eles não percebem o que está em jogo. Open Subtitles -فهم لا يدركون ما هو على المحكّ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus