"perdi tudo" - Traduction Portugais en Arabe

    • فقدت كل شيء
        
    • خسرت كل شيء
        
    • خسرتُ كلّ شيء
        
    • خسرت كلّ شيء
        
    • فقدت كل شىء
        
    • أخسر كل شيء
        
    • خسرت كل شئ
        
    • خسرت كل شيئ
        
    • لقد فقدت كل
        
    • فقدت كل شئ
        
    • فقدت كلّ شيء
        
    • خسرت كل شىء
        
    • لقد فقدت كلّ
        
    • لقد خسرتُ كل
        
    Já que perdi tudo, quero ao menos entender porquê. Open Subtitles منذ أن فقدت كل شيء على الأقل أنا أحتاج لأفهم لماذا
    Tudo o que construiste. Como perdi tudo para o morcego. Open Subtitles كل ما قمت في بناءه من أي وقت مضى مثل أنا فقدت كل شيء لباتمان
    Desde aquela altura, eu perdi tudo... toda gente de quem gostava. Open Subtitles منذ ذلك الوقت، لقد خسرت كل شيء. كل من أحببتهم.
    Não tenho o dinheiro para produzir os desenhos animados. Eu perdi tudo. Open Subtitles لا أملك مالاً لإنتاج الكترون ، خسرت كل شيء
    Parece que perdi tudo. Open Subtitles أظنّني خسرتُ كلّ شيء.
    Vai em frente. Eu já perdi tudo. Open Subtitles توكّلي، لقد خسرت كلّ شيء فعليًّا.
    Impeça-os, por favor. Já perdi tudo, Raínha Mãe. Open Subtitles لقد فقدت كل شىء ايتها الملكه فقدت زوجتى ايضا
    Segundo, quase perdi tudo por ser demasiado sujo e tu também. Open Subtitles ثانياً كدت أخسر كل شيء بسبب قذارتي و أنتِ أيضاً
    Faz hoje três anos desde o dia em que fui banido. perdi tudo. Quero-o de volta. Open Subtitles منذ ثلاثة أعوام , نُفيت فقدت كل شيء , أريد إستعادته
    Antes, era um protector, até que perdi tudo contra uma força malvada. Open Subtitles لقد كنت ذات مرة حامي حتى فقدت كل شيء بسبب القوةالشر التي استعبدت شعبي
    Juntamente com o meu filho, perdi tudo o que me importava. Open Subtitles بالإضافة إلى ابني فقدت كل شيء آخر كان مهماً بالنسبة لي.
    Naquela noite, eu perdi tudo. Open Subtitles في تلك الليلة فقدت كل شيء . ..
    Não me faça um sermão sobre sofrimento. Eu perdi tudo. A minha mulher deixou-me. Open Subtitles لا تلقي علي محاضرة في الصعوبات أنا خسرت كل شيء
    Sim, eu era corrector. Ainda assim perdi tudo em 29. Open Subtitles كنت سمساراً حتى خسرت كل شيء في العام 29
    Ok, eu fui por esse caminho e perdi tudo. Open Subtitles حسنا, لقد ذهبت في هذا الطريق، ولقد خسرت كل شيء.
    perdi tudo. Open Subtitles "لقد خسرتُ كلّ شيء"
    perdi tudo porque estou a lutar contra o Slade Wilson com as mãos atadas atrás das costas. Open Subtitles خسرت كلّ شيء لأنّي أقاتل (سلايد ويلسون) ويدي مغلولة إلى ظهري.
    Eu perdi tudo hoje graças aquelas prostitutas. Open Subtitles لقد فقدت كل شىء الليله , بسبب هؤلاء العاهرات
    Mas eu não perdi tudo o que sempre quis. Se fosse assim... Open Subtitles لكنني لم أخسر كل شيء أردته
    perdi tudo devido à recessão, toda a minha empresa de imobiliário. E ela não faz a mais pequena ideia. Open Subtitles لقد خسرت كل شئ بسبب الكساد شركتى للعقارات بأكملها و هى لا تعرف شئ عن هذا
    Eu tinha uma esposa, um filho. Eu perdi tudo! Open Subtitles كان لدي زوجة ، ابن انا خسرت كل شيئ
    E quando ela morreu, descobri que perdi tudo o que dava sentido à minha vida. Open Subtitles و عندما ماتت اكتشفت أنني قد فقدت كل شئ قد أعطى لحياتي أي معنى
    Não precisa de ficar embaraçado. perdi tudo. Open Subtitles لا ينبغي ان تعيق الأمر فأنا فقدت كلّ شيء
    E perdi tudo. Open Subtitles -لقد خسرت كل شىء -ماذا كنت أظن ؟
    Agora é oficial. perdi tudo. Open Subtitles لقد أصبح الأمر رسمياً الآن لقد فقدت كلّ شئ
    perdi tudo o que amei. Open Subtitles لقد خسرتُ كل ما احبة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus