"perdi um" - Traduction Portugais en Arabe

    • لقد فقدت
        
    • لقد خسرت
        
    • فقدت أحد
        
    • فقدت احد
        
    Perdi um bónus no valor de um milhão de dólares porque aceitei um fato de $300 para ir a um casamento. Open Subtitles لقد فقدت عقدا بمليون دولار إضافي.. لأني أخذت بذلة ب 300 دولار بالدين لأذهب إلى زفاف شخص لا أعرفه
    Perdi um filho pequeno. Quero que seja o meu filho. Open Subtitles لقد فقدت ولدا صغيرا, اريده ان يصبح ابني انا
    Perdi um primo na Revolta da Páscoa, o ano passado. Open Subtitles لقد فقدت ابن عمي في عيد الفصح العام الماضي
    Perdi um inocente ontem à noite. Um demónio matou-o à minha frente. Open Subtitles لقد خسرت شخصاً بريئاً ليلة أمس لقد قتله مشعوذ أمام عيناي
    Perdi um monte de saliva antes do meu primo puxasse a ficha. Open Subtitles لقد خسرت حوالي ربع غالون من اللعاب قبل أن يطفئها قريبي.
    Eu também Perdi um amigo, no Everest. Em 2008. Open Subtitles "لقد خسرت صديقاً على جبل "إيفيرست عام 2008
    Perdi um filho por lá e não penso perder outro. Open Subtitles لقد فقدت ابنى بالفعل هناك ولست على استعداد ان افقد ابن آخر
    Eu Perdi um pequena coisa... mas tendo-a conhecido e trabalhado consigo nisto... sinto como se um pouco tivesse voltado. É uma lista dos AB negativos locais. Open Subtitles لقد فقدت شيئأَ صغيراَ لكن معرفتك والعمل معك في القضية أشعر ببعض استرجاعه حسناَ
    Perdi um espião, foi culpa minha e nunca acontecerá de novo. Open Subtitles لقد فقدت جاسوسا لقد كان خطئي ولن يحدث هذا الامر مجددا
    Eu Perdi um filho à nascença, há muito tempo atrás. Open Subtitles لقد فقدت طفلاً أثناء الولادة منذ زمن بعيد
    Sabes, eu também Perdi um familiar em criança, o meu pai. Open Subtitles أتعلمين, لقد فقدت والدي عندما كنت طفلة أيضا
    Meu Deus, praticamente Perdi um dedo do pé lá fora. Open Subtitles يا إلهي ، لقد فقدت إصبع من قدمي هناك
    Ouve lá, Perdi um dos meus melhores homens. Open Subtitles أستمع إلي. لقد فقدت للتو أفضل أحد رجالي أيها اللعين
    Eu quase Perdi um braço. Porquê voltar? Open Subtitles لقد فقدت ساعدي تقريبا فلماذا تريد أن تعود ؟
    Perdi um debate na minha sala de estar e as pessoas acham que sou desgostosa. Open Subtitles لقد خسرت مناظرة في غرفة جلوسي و الناس يظنون انني غير محبوبة
    Doutora, já Perdi um filho, não posso perder outro. Open Subtitles لقد خسرت ابن مُسبقاً يا دكتورة، ولا أستطع خسارة أخر
    Perdi um par de vidas do meu "karma", mas... é isso... eu consegui! Open Subtitles لقد خسرت نقاطا بسبب هذا التصرف السيء لكنني فعلتها
    Perdi um ano inteiro. Nem acredito. É tão injusto! Open Subtitles لقد خسرت سنة بكاملها، هذا ليس عدلاً
    Ian... Perdi um bocado de dinheiro no pôquer, ontem à noite. Open Subtitles ايان) لقد خسرت الكثير من المال في المراهنة الليلة الماضية)
    Escuta... Perdi um dos meus filhos na luta contra os Cristãos. Open Subtitles اسمعني، لقد فقدت أحد أبنائي أثناء قتالنا لصالح المسيحيين.
    Parece que Perdi um dos meus sapatos. Open Subtitles يبدوا انني فقدت احد احذيتي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus