"perdidas" - Traduction Portugais en Arabe

    • المفقودة
        
    • ضائعة
        
    • ضاعت
        
    • الخاسرة
        
    • فائتة
        
    • التائهة
        
    • المفقودين
        
    • التائهون
        
    • تائهة
        
    • تائهون
        
    • خاسرة
        
    • فُقدت
        
    • تائهين
        
    • مفقودين
        
    • تضيع
        
    Já sei o que aconteceu nas 16 horas perdidas. Open Subtitles أنا أعرف ماذا حدث أثناء ساعاتهم الـ16 المفقودة
    A sobrevoar o Chiribiquete, vejam que estas montanhas continuam perdidas do mundo. TED من فوق حديقة شيريبيكيت هذه الجبال المفقودة ما تزال خفية.
    Vocês eram almas perdidas, e pensei que seria divertido. Open Subtitles انتم ارواح ضائعة وأعتقدت ان الامر سيكون ممتعاً
    Incontáveis vidas perdidas no serviço da fé. Open Subtitles أن الكثير من الأرواح ضاعت في سبيل خدمة الدين
    Sempre tive um fraco por causas verdadeiramente perdidas. Open Subtitles ربما لأن لدي ضعف دائما تجاه القضايا الخاسرة فور أن أتأكد من خسارتها
    Quatro telemóveis. Nada de mensagens de texto, fotografias ou chamadas perdidas. Open Subtitles أربعة هواتف، لا رسائل نصية، لا صور، لا مكالمات فائتة
    Não é assim tão difícil encontrar essas almas perdidas. Open Subtitles ليس من الصعب جداً إيجاد هذه الأرواح التائهة
    Deusa preciosa, roga por nós, as tuas meninas perdidas. Open Subtitles الالهه العزيزة صلي من اجلنا , فتياتك المفقودين
    E se houvesse uma tecnologia que conseguisse recuperar essas obras perdidas e desconhecidas? TED ماذا لو كانت هناك تكنولوجيا يمكنها استرجاع تلك الأعمال المفقودة أو غير المعروفة؟
    Esqueçam as cidades perdidas, as viagens exóticas, as escavações. Open Subtitles لذلك إنسوا أى أفكار لديكم عن المدن المفقودة و الرحلات الغريبة و البحث فى أرجاء العالم
    Tu que encontras coisas perdidas, ajuda-me a encontrar o "nome do que perdeu" Open Subtitles الباحث عن المفقودات ساعدني على عثور اشيائي المفقودة هنا
    Tem mais.James é quem solicita chaves perdidas... para a sede da Mercedes na Alemanha. Open Subtitles إنه يتحسّن الشاب جيمس هناك أماكن لطلبات المفاتيح المفقودة لمكتب مرسيدس الرئيسي في ألمانيا
    Teve 5 bolas perdidas e 4 lançamentos perdidos. Open Subtitles كَانَ عِنْدَكَ خمسة تحويلات وأربع رميات حرة ضائعة
    A área não está controlada. As provas podem ficar contaminadas ou perdidas. Open Subtitles المنطقة غير مقيدة الأدلة قد تكون ملوثة أو ضائعة
    Metade destas coisas deveriam ter ficado perdidas para a História. Desaparecidas. Open Subtitles نصف هذه الأشياء ضاعت بين طيّات التاريخ، اختفت.
    II Santo Jude. Padroeiro das causas perdidas. Open Subtitles القديس جود إنه القديس الشفيع للقضايا الخاسرة
    - Está bem aqui. - Devíamos ir. - Sim, seis chamadas perdidas. Open Subtitles ـ يجدر بنّا الذهاب ـ أجل، إنها ستة مُكالمات فائتة
    Tenzin conseguiu libertar Jinora do Nevoeiro das Almas perdidas, mas a busca espiritual dela ainda não acabou. Open Subtitles , تينزين تمكن بتحرير جينورا من ضباب الأرواح التائهة لكن مسعاها الروحي لم ينتهي بعد
    Devias tê-lo levado para o abrigo das crianças perdidas. Open Subtitles يجب أن تأخذيه إلى ملجأ الأطفال المفقودين.
    As Crianças perdidas querem vir atrás de nós, nós temos de ir atrás deles. Open Subtitles يريد التائهون ملاحقتنا لذا علينا أنْ نلاحقهم
    almas perdidas? - Por acaso, já. - Que chatice. Open Subtitles روحٌ تائهة أخرى انضمت إلينا
    Essas pessoas andam perdidas no tempo, certo? Qual é a conexão? Open Subtitles لديك هؤلاء الأشخاص تائهون في الزمن ولكن ماهو الرابط ؟
    Dizíamos a nós mesmos que lutávamos pelos oprimidos, mas eram guerras perdidas. TED كنا نقول لأنفسنا أننا كنا نقاتل من أجل المظلومين، لكن تلك كانت حروبًا خاسرة.
    Quantas vidas foram perdidas na busca de voar? Open Subtitles "كم من حياة فُقدت خلال سعي الإنسان للطيران؟"
    Cegar as vítimas deixa-as dependentes e perdidas. Open Subtitles عمى الضحايا يتركهم عاجزين تائهين, معتمدين عليه كليا
    Lamento informar-vos que mais de 3 mil vidas Americanas foram perdidas. Open Subtitles وأنا أأسف لاخباركم أن أكثر من 3000 أمريكي ما زالوا مفقودين
    Sabem, simples palavras perdidas nas areias movediças da experiência. TED أتعلمون، تضيع الكلمات البسيطة في الرمال المتحركة للخبرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus