"perdoada" - Traduction Portugais en Arabe

    • المغفرة
        
    • الغفران
        
    • مسامحتي
        
    • سامحتك
        
    • غفرت
        
    • أسامحك
        
    • أغفر
        
    • الصفح
        
    • مسامحتك
        
    • يغفر
        
    • سامحتكِ
        
    • إنّي أسامحكِ
        
    • غُفِرَت
        
    • تعذري
        
    • منسيّة
        
    O meu passado está repleto de erros. Rezo para que um dia possa ser perdoada. Open Subtitles كان ماضي حافلًا بالأخطاء وآمل أن أنال المغفرة ذات يوم
    Só por que te salvámos, não significa que estás perdoada. Open Subtitles كوننا أنقذناكِ لا يعني إنّكِ حصلتِ على الغفران
    Suponho que esteja finalmente perdoada por te deixar sozinho naquela festa de fim de ano há 45 anos. Open Subtitles أفترضت أنه تم مسامحتي لتركك وحيدا في حفلـة ليلة رأس السنة قبل خمسة وأربعين سنـة مضت.
    - Desculpa ter-te chamado cabra negra! - Estás perdoada. Open Subtitles ـ آسفة أني قلت لك أيتها العاهرة السوداء ـ سامحتك..
    Está perdoada. Open Subtitles غفرت لكِ
    Linha sinuosa, está tudo bem. Estás perdoada. Open Subtitles أيها الخط المتعرج لا بأس أنا أسامحك
    Pedi-te para vires aqui porque queria que soubesses que estás perdoada. Open Subtitles أنا طلبت منك هنا لأنني أردت أن أخبركم أن أغفر لك.
    Mas disses-te que podia ser perdoada. - Queres ser perdoada? Open Subtitles لقد قلتي أنه يمكنني طلب الصفح تريدين الصفح ؟
    Você fez a escolha errada, mas está perdoada. Open Subtitles اختارتي الخيار الخطاء لكن سيتم مسامحتك
    Quero que nos seja perdoada a dívida, quero o exclusivo da distribuição da vossa cocaína nos E. U. A. Open Subtitles أريد ديننا أن يغفر له أريد أن أكون الموزع الخاص للكوكايين لإخوة أوبريجون في الولايات المتحدة
    Nenhuma alma pode sair daqui sem ser perdoada. Open Subtitles لا يُمكن لأيّ روح أن تُغادر هذا المكان دون أن تُمنح المغفرة.
    Bem, por momentos pensei que estava mesmo perdoada. Open Subtitles حسنا، للحظة اعتقدت انه تم المغفرة عنى
    Expulsas-me da tua casa e eu é que sou perdoada. Open Subtitles تطردينني من منزلك وأحصل على المغفرة
    Já fez coisas terríveis antes e foi perdoada. Open Subtitles لقد فعلت الاسوء في الماضي وتم الغفران لها.
    E depois percebi que não tinha de ser perdoada. Open Subtitles ثم أدركتُ أنه لا يوجد شيء يستحق الغفران لأجله
    Estou perdoada. Open Subtitles لقد تمّت مسامحتي.
    Todo mundo comete erros. Você está perdoada. Open Subtitles لا اخد معصوم من الخطأ لقد سامحتك
    Estou perdoada? Open Subtitles هل غفرت لي؟
    - Não estás perdoada. ... por reclamares do peru. Open Subtitles لن أسامحك - لنحيبي حول الديك الرومي -
    Não penses que estás perdoada. Open Subtitles لا تفكري بأني أغفر لك
    Estava comigo... como se já quisesse ser perdoada de algo Open Subtitles ...تقريباً كما لو كانت تسألني الصفح عن شيء
    Estás oficialmente perdoada. Open Subtitles لقد تم مسامحتك تماماً
    Temos de rezar por ela, para que seja perdoada. Open Subtitles ينبغي أن نُصلي من أجلها. لكي يغفر لها الرب.
    Já foste perdoada. Precisas de te perdoar. Open Subtitles لقد سامحتكِ من قبل تحتاجين أن تسامحي نفسكِ وحسب
    Considerando que conseguir um táxi à chuva é como ganhar o jackpot, estás perdoada. Open Subtitles حسناً، بالنظر إلى أنّ إيجاد سيّارة أجرة في المطر أشبه بالفوز بيانصيب الجائزة الكبرى، إنّي أسامحكِ.
    - Sim, sim, sim. Estás perdoada por todos os teus segredos obscuros. Open Subtitles .نعم , غُفِرَت لكم كل أسراركَم السوداء
    Estás perdoada por não o teres visto. Open Subtitles يمكنك أن تعذري الفشل على تعيينه
    Uma cabra disse-me isto... "Tu não serás perdoada". Open Subtitles "تلك العاهرة قالت لي "أنتِ لستِ منسيّة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus