Bom peregrino, sois injusto com a vossa mão, pois ela mostra uma devoção delicada. | Open Subtitles | أيها الحاج ، انك تسئ الى يدك كثيرا ما هذا التفانى المهذب الذى تظهره |
Bom peregrino, sois muito injusto com vossa mão, pois que ela mostra respeitosa devoção. | Open Subtitles | أيها الحاج الصالح أنت تحكم يدك بقسوة ما يظهر التقوى |
É extremo dizer que o único modo de se ser um verdadeiro peregrino, é imitar o que gostaríamos de pensar que um verdadeiro peregrino é. | Open Subtitles | يبدو لي أن أقول كمدقق السبيل الوحيد لتكون حاج حقيقي هو تقليد ما نريد أن نعتقد انه الحاج الحقيقي |
Então, o dilema para mim, é encontrar algo que pareça contemporâneo e preste homenagem às tradições antigas do Caminho e o que significa ser um verdadeiro peregrino na idade moderna... | Open Subtitles | لذا، فإن المعضلة بالنسبة لي هو أن يأتوا بشيء إلى التقاليد القديمة للطريق وماذا يعني أن تكون حاج الحقيقي في العصر الحديث |
Acalme-se, peregrino. Já acabou e ninguém se magoou. | Open Subtitles | حسنا , اهدأ بلوكرام انتهى كل شيء لم يصب احد بسوء |
Também já fui o Pequeno peregrino. | Open Subtitles | في عربة عيد الشكر. اجل، لقد كنت الرحال الصغير مرة. |
Este disco veio no Diligent... confiado a um mestiço peregrino. | Open Subtitles | القرص جاءَ إلينا على المجتهدينِ... إئتمنَ إلى من مستكشفين نِصْف الجيلِ. |
E, apesar do seu teor literal, a ideia de uma viagem de peregrino nesta estrada, é uma metáfora para bonança! | Open Subtitles | وعلى الرغم من فكرة رحلة الحاج على هذا الطريق هي الثروة مجازا |
Um peregrino deve vestir-se como um pedinte, apesar de não o ser? | Open Subtitles | وينبغي ثوب الحاج نفسه يبدو كمتسول حتى لو كان لا؟ |
Desenhaste uma casa com iPads nas paredes e masturbas-te como o raio de um peregrino! | Open Subtitles | لقد صممت منزلاً به آيباد في الحوائط و مازلت تستمني مثل الحاج |
O que é preciso para alguém se tornar num verdadeiro peregrino no Caminho. | Open Subtitles | ما الذي يتطلبه لشخص ما ليصبح حاج حقيقي في كامينو؟ هل هذا صحيح جاك؟ |
Até agora, esta semana, tens sido só conversa, e agora preciso que passes à acção, peregrino. | Open Subtitles | خلال هذا الأسبوع، كنت تقول الكلام، لكن الآن أنت في حاجة للقيام بالأفعال يا حاج. |
Bem, parece um peregrino num funeral. | Open Subtitles | حسناً، يبدو وكأنه حاج في جنازة |
Isso, na minha opinião, é um falso peregrino, não um verdadeiro. | Open Subtitles | أنه في رأيي ويكون حاج زائف، وليس صحيحا |
peregrino. Esqueceu-se da pressão de ar. | Open Subtitles | بلوكرام لقد نسيت بندقية الفلين الخاصة بك. |
Boa sorte, peregrino. | Open Subtitles | حظا طيبا , بلوكرام |
Desça, peregrino. Veja. | Open Subtitles | انزل , بلوكرام خذ نظرة |
A criança que vender mais doces será o Pequeno peregrino no balão "Estamos Gratos Pelos Rabanetes" do Dia de Ação de Graças. | Open Subtitles | الطفل الذي يبيع أكثر حلوى سوف يكون الرحال الصغير في "نحن شاكرين على الفجل" |
Não vejo como pode ser um peregrino... e lutar ao nosso lado. | Open Subtitles | أنا لا أَرى كَمْ أنت يُمكنُ أَنْ تَكُونَ من مستكشفين... ويُواصلُ الكفاح جانبَنا. |
Calma aí, peregrino. | Open Subtitles | على مهلك هنا, بيلكرام |
Não. Nenhum peregrino do Caminho que se preze ficaria num hotel. | Open Subtitles | لا لا احترموا انفسكم يا حجاج فإن كامينو ستبقى فى برادور |
É melhor vestires isto, peregrino. | Open Subtitles | من الأفضل أن ترتدي هذا، أيّها الرحّال. |