"perfeição" - Traduction Portugais en Arabe

    • مثالي
        
    • الكمال
        
    • مثالية
        
    • مثالياً
        
    • بإتقان
        
    • المثالية
        
    • أكمل وجه
        
    • ببراعة
        
    • بمثالية
        
    • بامتياز
        
    • كماله
        
    • مثاليّ
        
    • بكمال
        
    • كمالاً
        
    • كمالك
        
    Geneticamente desenvolvidos para a perfeição, recolhidos apenas quando estão amadurecidos, desenvolvidos fisicamente, e cada detalhe da sua nova anatomia. Open Subtitles إنها هندسة الوراثية تمتاز بالكمال، التي تنتج نضج مثالي ورياضي ينطبق على. كل جزء من جسدك الجديد
    Ensina-me todas as partes mais subtis e como as executar na perfeição. TED كان يعلمني كل التفصيلات الصغيرة، وكيفية تنفيذها بشكل مثالي.
    Estão dispostos a fazer da perfeição o vilão de tudo isto? TED أعني، هل أنت مقتنع أن طلب الكمال هو أمر سيء؟
    Nada é mais importante do que a perfeição deste evento, e tenho a certeza que tens um plano para o destruir. Open Subtitles لا شيء يقلقني أكثر من التأكد ان هذه الليلة تكون مثالية والتي أنا متأكده ان لديكِ مخطط ما لتدميرها
    Infelizmente, nem sempre funciona na perfeição. TED لكن للأسف، لا يعمل جهاز المناعة بشكل مثالي على الدوام.
    É a única coisa em que não bateste e quero perfeição. Open Subtitles لأن اريد منك ان تنال من اي شيء موجود هناك اريدك ان تكون مثالي
    Antecipou a minha resposta ao seu primeiro movimento na perfeição. Open Subtitles لقد توقّع ردّي على نقلته الافتتاحية بشكل مثالي.
    Não imaginas o prazer que me dá quando ir buscar alguém ao aeroporto corre na perfeição. Open Subtitles لا أستطيع أن أصف لك سعادتي من مشوار مثالي
    Podem ser agentes adormecidos, programados para imitar na perfeição seres humanos até à activação. Open Subtitles ..قد يكونوا عملاء خامدون برمجوا لتقليد البشر بشكل مثالي حتي ان يتم التنشيط
    Para um samurai, morrer em batalha era cair no momento da perfeição, tal como a flor da cerejeira. Open Subtitles بالنسبة للساموراى كان الموت فى المعركة، هو لحظة الكمال بعينها تماماً كما يحدث مع أزهار الكرز
    Todos sabem que o rock atingiu a perfeição em 1974. Open Subtitles الجميع يعرف أن موسيقى الروك حققت الكمال في 1974
    Sabemos, como solteiras inteligentes, que não se pode esperar a perfeição. Open Subtitles نحن نعلم, كنساء ذكيات وعازبات بأننا لا نستطيع توقع الكمال
    Um pontapé interior feito na perfeição a 12 segundos do intervalo. Open Subtitles إنها ركلة جانبية مثالية مع 12 ثانية متبقة في النصف.
    Foi planeado com perfeição, mas executado com incompetência. Open Subtitles كانت الخطة مثالية ، لكنها أُنجزتمعبعضالعوائق.
    Pode ser o crime perfeito. Um crime só tem a perfeição do homem ou da mente que o comete. Open Subtitles حسنا، جريمة فقط مثالية ك در أو العقل الذي يرتكبه.
    Foi a primeira vez. Não lhe pode exigir perfeição. Open Subtitles كان أوّل إطلاق نار لها لا يمكن أن نتوقّع منها أن يكون مثالياً
    A ferver de perfeição, feita por um dos maiores artistas sopeiros da era moderna. Open Subtitles تم اكتشافه بإتقان بواسطة واحد من أبرز حرَفيين الحساء في العصر الحديث
    Ela era uma rebelde e eu era a perfeição em pessoa. Open Subtitles , لقد كانت جامحة جداً وأنا بالطبع كنت السيدة المثالية
    Funcionou na perfeição. Mais ninguém morreu a não ser eles, sim? ! Open Subtitles عمل على أكمل وجه لم يمت أحد سواهم ، صحيح ؟
    Estamos a falar dum organismo... que imita na perfeição outras formas de vida. Open Subtitles نتحدث هنا عن كائن حى الذى يقلد اشكال الحياة الاخرى و يقلدها ببراعة
    Ela executou o seu papel na perfeição! Open Subtitles لقد لعبت الدور الخاص بها بمثالية وفقًا لخطابي الصغير
    Preencheste a informação requisitada, calibraste a fonte na perfeição. Open Subtitles أدرجت المعلومات اللازمة وعيرت خط العرض بامتياز
    Acho trágico quando alguém não é reconhecido pela perfeição. Open Subtitles إنني لأجده أمراً محزناً ألا يحظى شخص ما بالتقدير على كماله.
    Ele quer perfeição em tudo. Open Subtitles -يود أن يكون كل شيء مثاليّ
    São esses momentos quando... quando consegue sentir a perfeição da criação. Open Subtitles إنها تلك اللحظات حينما تشعر .. بكمال الخلق
    Eles esperam a perfeição desde o início. Open Subtitles إنهم يتوقعون كمالاً منذ البداية.
    A vossa própria perfeição, o vosso novo corpo, que é o universo, a obra de Deus. Open Subtitles كمالك الخاص, جسدك الخاص الذي هو الكون, الذي صنعه الله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus