Agora podem perguntar-se, como é que fazemos estes cortes? | TED | لربما تتساءل الان كيف قمنا بتلك الصور المقطعية |
O Tesouro Americano deve perguntar-se onde é que isto foi parar... | Open Subtitles | أراهن بأن وزارة الخزانة الأمريكية تتساءل ما الذي حل بها |
Muitos de vocês devem estar a perguntar-se como é que isto funciona exatamente. | TED | الآن، قد يتساءل العديد منكم، كيف تعمل هذه التقنية بالتحديد؟ |
Devem estar a perguntar-se porque estamos reunidos aqui hoje. | Open Subtitles | أعتقد أن جميعكم يتساءل عن سبب تجمّعنا هنا اليوم. |
Portanto, deve estar a perguntar-se: "Que plano é esse, exatamente? | TED | لذا لابد أنكم تتساءلون الآن، ما هذه الخطة بالضبط؟ |
Devem estar a perguntar-se o que lhes aconteceu. | TED | الأن ربما تتسائلون ماذا حل بهولاء الأشخاص. |
Aposto que está a perguntar-se porque o escolhi para ficar aqui. | Open Subtitles | أراهن بأنك تتسائل لماذا أحضرتك هنا كي تلهو معنا. |
É provável que esteja a perguntar-se o que pretendo. | Open Subtitles | من المحتمل أنكِ تتسائلين عن ما أريد قوله |
Começou a sentir-se numa comunidade e a perguntar-se se alguns daqueles 'memes' polémicos tinham um pingo de verdade. | TED | بدأت تشعر بالانتماء للمجتمع، وبدأت تتساءل إن كانت بعض هذه الأفكار الصادمة تحوي جوهر الحقيقة. |
Deve estar a perguntar-se, capitão, de onde surgiu esta bela espingarda. | Open Subtitles | بالتأكيد أنت تتساءل أيها الربان من أين أتيت بهذه البندقية اللطيفة |
Se está a perguntar-se como e porque... é que se tinham passado certas coisas desagradáveis no seu passado. | Open Subtitles | إذا كنت تتساءل كيف ولماذا حدثت لك بعض الأحداث السيئة في الماضي |
E, enquanto eu falo, deve estar a perguntar-se porque razão anda alguém a fazer o trabalho dele? | Open Subtitles | وهو من المحتمل أنه يتساءل بينما أتحدث إليكم لماذا يقوم شخص ما... بعمله نيابة عنه؟ |
Brian, eu sinto-me como se toda a gente estivesse perguntar-se porque estarei eu a usar shorts. | Open Subtitles | أشعر كأن الجميع يتساءل سبب ارتدائي لسروال قصير |
Bem, o hálito do Rabino Perlman é tão mau, que faz Deus perguntar-se porque é que deu-se ao trabalho de criar o Universo. | Open Subtitles | وكذلك الحاخام ببرلمان يقول التنفس سيئ للغاية، يجعل الله يتساءل لماذا تكبدت عناء خلق الكون |
Devem estar a perguntar-se por que reuni este grupo. | Open Subtitles | أعتقد أنكم تتساءلون لماذا جمعت هذه المجموعة المختلطة |
Vocês devem estar a perguntar-se: "Porque não fazemos nada?" | TED | لذا أنتم على الأرجح تتساءلون: لماذا لا نقوم بشيء حيال الأمر؟ |
Presumo que estejam todos a perguntar-se porque foram cá chamados. | Open Subtitles | أعتقد أنكم جميعكم تتسائلون لماذا جمعتكم هنا |
Está a perguntar-se... o que é que um lugar como eu faz numa rapariga como este. | Open Subtitles | أنت تتسائل... ماذا يفعل مكان مثلى فى بنت مثل هذه |
Provavelmente está a perguntar-se por que razão estou assim. | Open Subtitles | ربما تتسائلين لماذا أبدو هكذا. |
Ninguém se vai interessar pelo James e pela Lisa Elliot, se estiverem a perguntar-se sobre o Fitz e a Mellie Grant. | Open Subtitles | لا احد سيهتم بخصوص جيمس و ليزا ايليوت إذا كانوا منشغلين يتسائلون عن فيتز و ميلي غرانت |
Haverá outras pessoas por aí, como nós, a perguntar-se como vieram parar aqui? | Open Subtitles | هل هناك احد آخر مثلنا يتعجبون كيف أتوا الى هنا |
Ora, devem estar a perguntar-se como é que convencemos esta beleza a sair da selva para se juntar a nós hoje. | Open Subtitles | و الآن قد تتساءلين عن كيفية إغوائنا لهذه الجميلة الصغيرة، لتنضم إلى عالمنا اليوم |
Deve estar a perguntar-se por que razão uso este véu. | Open Subtitles | لابد انك تتعجب لماذا ارتدي هذا البرقع |
Certamente, estarão a perguntar-se a vós mesmos o que torna os países em desenvolvimento, especialmente os da África subsariana, tão interessantes para estes ensaios clínicos de VIH? | TED | أنا متأكدة أنكم تسألون أنفسكم ما الذي يجعل البلدان النامية, خاصةً تلك الواقعة في جنوب الصحراء الإفريقية الكبرى, جذابة جدًا للتجارب الإكلينيكية المتعلقة بفيروس نقص المناعة البشرية ؟ |
Deve estar a perguntar-se se estou a fazer bluff. | Open Subtitles | في هذه المرحلة ، أنا متأكد أنك تسأل نفسك " هل هو يخادع أم لا " |
Ele deve estar a perguntar-se por que a sua amiga foi embora e você continua aqui. | Open Subtitles | الآن هو يتسأل لماذا موعد غداءك انتهى ومازلتى هنا |