Mãe, se os polícias perguntarem, diz-lhes que fui às compras. | Open Subtitles | امي لو الشرطه في الخارج سألوا اني ذهبت للمتجر |
E quando me perguntarem o que andei fazendo no último mês? | Open Subtitles | و عندما يسألون ما الذي كنت أفعله خلال الشهر الماضي؟ |
E se te perguntarem por que te aproximas do palanque? | Open Subtitles | وماذا إن سألك أحدهم لماذا تقترب من المسرح ؟ |
Inventem uma história convincente se perguntarem alguma coisa. Não digam nada se não o fizerem. | Open Subtitles | اختلق قصة مقنعة اذا سألوك ولا تتحدث معهم مالم يبدؤا بذلك |
Detective... ..quando te perguntarem para onde queres ir, e acabarão por fazê-lo, faz um favor a ti próprio. | Open Subtitles | أيها التحري عندما يسألونك إلى أين تريد الذهاب وسوف يسألونك إلى أين تريد الذهاب |
Lingrinhas, a única altura na vida em que deves ser completamente honesto é quando os paramédicos perguntarem: | Open Subtitles | المرة الوحيدة في هذه الدنيا التي تكون فيها صادقاً تماماً عندما يسألك المسعفين: ماذا تعاطيت؟ |
O que fazes se te perguntarem sobre 2008? | Open Subtitles | حسناً، ماذا ستفعلين لو سألوكِ عن الإنتخابات؟ |
Levamos o material de pesca e se nos perguntarem o que estamos a fazer: | Open Subtitles | نأخذ عدة صيد السمك ولو الشرطة سألونا ... ماذا نفعل |
Se eles perguntarem quem temos, responde, "temos alguém que vocês têm estado à procura." | Open Subtitles | لو سألوا من لدينا استجيبوا ان لدينا شخص ما كنا نبحث عنه |
Inventem uma história, se perguntarem. Caso contrário, calados. | Open Subtitles | اختلق قصّة ملائمة إن سألوا والزم الصمت إن لم يسألوا |
Se perguntarem pelo colesterol, diz que receitei estatina e que me esqueci de anotar. | Open Subtitles | إذا سألوا عن الكوليسترول، فقل أنّني وصفتُ خافضات الكوليسترول ونسيتُ تسجيل ذلك بالملف |
Digam isto aos trabalhadores quando perguntarem para onde foi o vosso líder. | Open Subtitles | أخبر هذا للعمال عندما يسألون اين قائدهم قد ذهب |
Que respondemos, quando nos perguntarem de onde vem o dinheiro? | Open Subtitles | سوف يسألون عن مصدر هذه لاموال كيف سنجيب عن هذا? |
Se te perguntarem, diz que ganhaste aos dados, em Las Vegas. | Open Subtitles | إذا سألك أحداً من أين حصلت عليه فقل أنك حصلت عليه من المقامرة بلاس فيغاس |
E se eles te perguntarem quem eu sou, diz-lhes que eu vim de muito longe. | Open Subtitles | وإذا سألوك من أنا، فأخبرهم أنني جئت من أطول طريق ممكنة. |
Quando eles te perguntarem porque fiz o que fiz, quero que lhes digas. | Open Subtitles | عندما يسألونك عن سبب قيامي بهذا أريدك أن تخبرهم |
Se perguntarem quem és, diz: "Sou um Apache" e eles não perguntarão de novo. | Open Subtitles | عندما أي واحد يسألك منك، ستقول أنا أباتشي , وهم لن يسألوا ثانية |
Prometa-me que vai mentir, quando me perguntarem como consegui. | Open Subtitles | يجب أن تعديني أن تكذبي بإخلاص إن سألوكِ كيف كان أدائي |
E o que diremos se perguntarem o que estamos a fazer juntos? | Open Subtitles | ماذا سنفعل إذا سألونا ماذا نفعل سويا؟ |
Se vos perguntarem algo em inglês, respondam: "No bic. " | Open Subtitles | إذا سألكم أحداً سؤالاً بالانجليزية فقط قل له, "نو بيك (كلمة فيتنامية)َ |
Que hei-de dizer se perguntarem onde vou? | Open Subtitles | ماذا يننبغي أن أقول إذا سألوني إلى أين أنا ذاهب؟ |
O que vou dizer quando perguntarem sobre os nossos problemas? | Open Subtitles | ماذا تريدني أن أقول حين يسألونني ما هي مشاكلنا؟ |
Ah ah, e quando eles me perguntarem onde obtive essa informação? | Open Subtitles | وماذا عندما يسألوني عن مصدر هذه المعلومات؟ |
Se nos perguntarem algo que não querermos responder, ou que não possamos responder, não dizemos nada. | Open Subtitles | اذا سألنا أحد سؤالا لانود اجابته أو لانستطيع إجابته .. فلنغلق فمنا |
Sou estou a preencher lacunas, para o caso de perguntarem, está bem? | Open Subtitles | أنا أستفسر فقط في حال سؤالهم عن ذلك , حسنا ؟ |
Se me perguntarem hoje, já não tenho tanta certeza. | TED | أما اذا سألتموني اليوم فاني لست أكيدة |