"perguntas que" - Traduction Portugais en Arabe

    • الأسئلة التي
        
    • أسئلة
        
    • من الأسئلة
        
    • السؤال الذي
        
    • الاسئلة التي
        
    • أيّ سؤال
        
    • الأسألة التي
        
    • السؤال الذى
        
    • التي تسألها
        
    • لأسئلة
        
    São as perguntas que faço. Falamos da Etiópia e é muito importante. TED هذه الأسئلة التي أطرحها. ونحن نتحدث عن اثيوبيا، وهو أمر مهم.
    Tenho um par de perguntas que preciso de te fazer. Open Subtitles لدي بعض الأسئلة . التي أريد أن أسئلك إياها
    Estavam a colocar perguntas que eram importantes para peritos cientistas. TED صحيح؟ وبالتالي فقد كانوا يطرحون أسئلة هامة للعلماء الخبراء.
    Tenho vários milhares de perguntas que gostaria de lhe fazer. Open Subtitles هناك عدة آلاف من الأسئلة أود أن اسالها لك.
    por vezes, as perguntas que fazemos ajudam a chegar à resposta da pessoa que nos pode ajudar a respondê-la. TED بعض الاحيان السؤال الذي سالت يساعد علي الوصول للاجابه الشخص التالي الذي يمكن ان يساعدك لتجاوب هذا.
    A propósito, eis as respostas às perguntas que me fez. Open Subtitles أوه، بالمناسبه، هاهي ذي الاجابات على الاسئلة التي اعطيتنيها
    Essa não é uma das perguntas que tínhamos acordado. Open Subtitles هذا لم يكن أحد الأسئلة التي اتفقنا عليها.
    Eu vou fazer-lhe algumas perguntas que sabemos que é verdade. Open Subtitles أنا سوف اسئلك مجموعة من الأسئلة التي نعرفها حقيقية
    Então, quais são as perguntas que procuramos nas resposta? Open Subtitles إذاً، ما هي الأسئلة التي نبحث عن أجوبتها؟
    Ainda bem, porque tenho algumas perguntas que precisam de respostas. Open Subtitles هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات
    Não e, francamente, depois das perguntas que ela fez, Open Subtitles كلا .. وبصراحة بعد الأسئلة التي كانت تسألها
    Vamos focar-nos em perguntas que ainda não têm respostas, porque não são conhecidas. TED سوف نركّز على الأسئلة التي لا يمكننا تعلّم إجاباتها لأنّها مجهولة.
    Vou fazer-vos três perguntas que vos ajudarão a conseguir detetar más estatísticas. TED أريد أن أسألكم ثلاث أسئلة ستساعدكم في تحديد بعض الإحصائيات السيئة
    Responderei às perguntas que me dizem respeito, mas a minha consciência proíbe-me dar nomes ou informações sobre outros. Open Subtitles سيد ماكابى إذا رفضت الإجابة سوف تتهم بإزدراء اللجنة سوف أجيب على أية أسئلة تتعلق بنفسي
    Deve haver perguntas que as pessoas gostariam de ver respondidas. Open Subtitles لكن لابد إن هناك الكثير من الأسئلة بخصوصي
    Bem, não sei qual o conteúdo do vosso artigo. - As perguntas que me fez... Open Subtitles حسنا, أنا لا أعلم ما نوع القصة التي تعملون عليها السؤال الذي سألني كان عن
    Havia muitas perguntas que eu não percebia e havia algumas perguntas que eu não queria perceber. TED كانت هناك الكثير من الاسئلة التي لم اتمكن من فهمها، وكانت هناك بعض اسئلة التي لم أرد ان أفهمها.
    Respondo às perguntas que quiseres, mas depois, tens de assinar os documentos. Open Subtitles سأجيب على أيّ سؤال تريده لكن سيتعيّن عليكَ بعدها توقيع الأوراق
    Devias ouvir as perguntas que me fazem, sobre o meu antigo parceiro. Open Subtitles يجب أن تسمع كل الأسألة التي أسمعها عن شركي القديم
    Andaria entre as pessoas, e tentaria responder às perguntas que queimam os seus corações. Open Subtitles سأمضى بين الناس و سأحاول أن أجيب السؤال الذى يحملون عبئه
    Isso aplica-se não só às perguntas que fazem ou à forma como apreendem as lições, mas à forma como vos vêem enquanto educadores. Open Subtitles هذا لا يتطبق فقط على الأسئلة التي تسألها أو فهمهم للدرس، لكن كيف يتقبلونك كمعلّم.
    À procura de respostas para as perguntas que tens medo de perguntar? Open Subtitles البحث في الغرف ونبحث عن إجابات لأسئلة نحن خائفون من سؤالها؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus