São as perguntas que faço. Falamos da Etiópia e é muito importante. | TED | هذه الأسئلة التي أطرحها. ونحن نتحدث عن اثيوبيا، وهو أمر مهم. |
Tenho um par de perguntas que preciso de te fazer. | Open Subtitles | لدي بعض الأسئلة . التي أريد أن أسئلك إياها |
Estavam a colocar perguntas que eram importantes para peritos cientistas. | TED | صحيح؟ وبالتالي فقد كانوا يطرحون أسئلة هامة للعلماء الخبراء. |
Tenho vários milhares de perguntas que gostaria de lhe fazer. | Open Subtitles | هناك عدة آلاف من الأسئلة أود أن اسالها لك. |
por vezes, as perguntas que fazemos ajudam a chegar à resposta da pessoa que nos pode ajudar a respondê-la. | TED | بعض الاحيان السؤال الذي سالت يساعد علي الوصول للاجابه الشخص التالي الذي يمكن ان يساعدك لتجاوب هذا. |
A propósito, eis as respostas às perguntas que me fez. | Open Subtitles | أوه، بالمناسبه، هاهي ذي الاجابات على الاسئلة التي اعطيتنيها |
Essa não é uma das perguntas que tínhamos acordado. | Open Subtitles | هذا لم يكن أحد الأسئلة التي اتفقنا عليها. |
Eu vou fazer-lhe algumas perguntas que sabemos que é verdade. | Open Subtitles | أنا سوف اسئلك مجموعة من الأسئلة التي نعرفها حقيقية |
Então, quais são as perguntas que procuramos nas resposta? | Open Subtitles | إذاً، ما هي الأسئلة التي نبحث عن أجوبتها؟ |
Ainda bem, porque tenho algumas perguntas que precisam de respostas. | Open Subtitles | هذا جيّد، لأن لديّ بعض الأسئلة التي تحتاج لإجابات |
Não e, francamente, depois das perguntas que ela fez, | Open Subtitles | كلا .. وبصراحة بعد الأسئلة التي كانت تسألها |
Vamos focar-nos em perguntas que ainda não têm respostas, porque não são conhecidas. | TED | سوف نركّز على الأسئلة التي لا يمكننا تعلّم إجاباتها لأنّها مجهولة. |
Vou fazer-vos três perguntas que vos ajudarão a conseguir detetar más estatísticas. | TED | أريد أن أسألكم ثلاث أسئلة ستساعدكم في تحديد بعض الإحصائيات السيئة |
Responderei às perguntas que me dizem respeito, mas a minha consciência proíbe-me dar nomes ou informações sobre outros. | Open Subtitles | سيد ماكابى إذا رفضت الإجابة سوف تتهم بإزدراء اللجنة سوف أجيب على أية أسئلة تتعلق بنفسي |
Deve haver perguntas que as pessoas gostariam de ver respondidas. | Open Subtitles | لكن لابد إن هناك الكثير من الأسئلة بخصوصي |
Bem, não sei qual o conteúdo do vosso artigo. - As perguntas que me fez... | Open Subtitles | حسنا, أنا لا أعلم ما نوع القصة التي تعملون عليها السؤال الذي سألني كان عن |
Havia muitas perguntas que eu não percebia e havia algumas perguntas que eu não queria perceber. | TED | كانت هناك الكثير من الاسئلة التي لم اتمكن من فهمها، وكانت هناك بعض اسئلة التي لم أرد ان أفهمها. |
Respondo às perguntas que quiseres, mas depois, tens de assinar os documentos. | Open Subtitles | سأجيب على أيّ سؤال تريده لكن سيتعيّن عليكَ بعدها توقيع الأوراق |
Devias ouvir as perguntas que me fazem, sobre o meu antigo parceiro. | Open Subtitles | يجب أن تسمع كل الأسألة التي أسمعها عن شركي القديم |
Andaria entre as pessoas, e tentaria responder às perguntas que queimam os seus corações. | Open Subtitles | سأمضى بين الناس و سأحاول أن أجيب السؤال الذى يحملون عبئه |
Isso aplica-se não só às perguntas que fazem ou à forma como apreendem as lições, mas à forma como vos vêem enquanto educadores. | Open Subtitles | هذا لا يتطبق فقط على الأسئلة التي تسألها أو فهمهم للدرس، لكن كيف يتقبلونك كمعلّم. |
À procura de respostas para as perguntas que tens medo de perguntar? | Open Subtitles | البحث في الغرف ونبحث عن إجابات لأسئلة نحن خائفون من سؤالها؟ |