Às vezes perguntas-te como é que acabaste nisto, certo? | Open Subtitles | أحيانا تتساءل كيف تنهي كل ذلك، أليس كذلك؟ |
perguntas-te porque me foco tanto numa única mulher quando temos tantas preocupações globais. | Open Subtitles | كنت تتساءل لماذا أركز على إمرأة واحدة عندما يكون لدينا الكثير من المخاوف العالمية. |
Nunca te perguntas-te o que está lá dentro? | Open Subtitles | إذا لم تستطع علاجها فلا أجرة لك ألم تتساءل أبداً ماذا يوجد بالداخل؟ |
É por isso que eu disse sim quando perguntas-te sobre o casamento. | Open Subtitles | لهذا السبب قلت نعم عندما سألتِ إن كنت أعتقد بأنّنا سنتزوج |
Mas perguntas-te se vêem o mundo da mesma maneira. | Open Subtitles | لكنك تتسائل ان كانوا يرون العالم بنفس المنظور |
Mas, agora, perguntas-te se foi o melhor ou, simplesmente, o mais fácil. | Open Subtitles | والآن أنتِ تتسائلين هل كان تصرفكِ صحيحاً... . أم فقط هو التصرف الأسهل |
perguntas-te onde estará essa parte, se vive noutro lado, afastada de ti, | Open Subtitles | وتتساءل أين ذهب الجزء المفقود منك إن ما كان يعيش في مكانٍ ما خارجك |
perguntas-te... como acabaste presa naquela urna, não é? | Open Subtitles | تتساءلين كيف أمسيتِ محتجزة في تلك الجرّة |
perguntas-te sempre se eles estão com muito frio, ou se estão... bem aconchegados... em vez de te preocupares contigo. | Open Subtitles | تتساءل دوماً لو كانوا باردين أو ساخنين قليلاً؟ بدلاً من القلق على نفسك |
Dado o impasse profissional em que te encontras, perguntas-te se é a altura apropriada para abandonar a tua pesquisa e concentrares-te no ensino. | Open Subtitles | بما أنكَ تواجه حالةً من الجمود على الصعيد المهني فإنكَ تتساءل ما إن كان الآوان قد حان لتترك أبحاثك وتركزَ على مهنة التدريس |
Alguma vez perguntas-te o que está lá dentro? Aqui. | Open Subtitles | ألم تتساءل أبداً ماذا يوجد بالداخل؟ |
perguntas-te como faremos isto. | Open Subtitles | تتساءل كيف سنتعامل مع هذا |
Provavelmente perguntas-te... | Open Subtitles | من المحتمل أنك تتساءل |
Lembras-te que perguntas-te se a queda foi o que o matou? | Open Subtitles | أتذكرين كيف سألتِ عمّ لو كان السقوط ما قتله؟ |
Então porque perguntas-te? | Open Subtitles | إذاً لماذا سألتِ ؟ |
Então por que perguntas-te? | Open Subtitles | فلماذا سألتِ إذًا؟ |
Jesus. E perguntas-te porque é que não consegues foder. | Open Subtitles | يا للهول وأنت تتسائل لماذا لا تمارس الحب |
E perguntas-te a razão pela qual o voto foi unânime. | Open Subtitles | والآن تتسائل لماذا الصوت إجماعي |
Mas perguntas-te sempre "O que será que quero?" | Open Subtitles | بكل لحظة وبكل خطوة تتسائلين: "ما الذي أريده فعلاً؟" |
perguntas-te porque é que o cajado não feriu o Cyrus... com medo que tenha algo a ver com quem está no seu interior... | Open Subtitles | وتتساءل لماذا امتنعت العصا (عن أذيّة (سايرس تخشى أنّ للأمر علاقة ...بالامرأة في داخلها |
De todo. Não. E mais importante ainda, tu perguntas-te se o teu pai aprovaria. | Open Subtitles | كلاّ، وأكثر أهميّة، أنتِ تتساءلين لو كان والدكِ سيُوافق. |
perguntas-te, sim. | Open Subtitles | بل نعم, أنت سألت |