Confio em si. Não pergunto a um agente do FBI por que é que ele está num autocarro. | Open Subtitles | سأضع ثقتي فيك، ولن أسأل عن سبب وجود عميل إف بي آي هنا في الوقت الحالي |
Por isso, pergunto a mim mesma: Porque é que havemos de limitar esta forma mais inteligente, mais precisa e melhor de lutar contra as doenças ao mundo rico? | TED | لذلك بدأت أسأل نفسي لم يجب أن نحدد هذه الطريقة الأكثر فاعلية وذكاء ودقة في معالجة الأمراض في العالم الغني فقط؟ |
os seus medos e objetivos. Enquanto prestador de cuidados paliativos, pergunto a todos os doentes quais as suas esperanças e de que têm medo. | TED | كمقدم للرعاية التلطيفية أسأل جميع مرضاي ماذا يأملون وماذا يخشون منه. |
Bem, pergunto a mim mesmo e, na verdade não sei o que sou. | Open Subtitles | حسنا، لقد كنت أسأل نفسي هذا. السؤال في الآونة الأخيرة. |
Eu pergunto a mim mesmo porque faço isso, mas quando essa oportunidade virá novamente? | Open Subtitles | أسأل نفسي لماذا أفعل ذلك ولكن متى ستسنح مثل هذه الفرصة مرة أخرى؟ |
Quando pergunto a pior das hipóteses, quero dizer a melhor hipótese e certifica-te que aconteça. | Open Subtitles | عندما أسأل عن أسوأ سيناريو فإنني أعني بأن تعطيني أفضل سيناريو وتأكدي بأن يحدث |
Excelência, pergunto a opinião de uma profissional. | Open Subtitles | حضرة القاضية ، أنا أسأل شاهدة خبيرة عن رأيها |
pergunto a mim mesma com frequência "Como seria o "design" se os objetos fossem feitos duma peça única? | TED | غالبا ما أسأل نفسي، "ما الذي قد يبدو عليه التصميم إذا ما صنعت الأشياء من جزء واحد فقط؟ |
pergunto a Deus, para que estou aqui. | TED | أسأل الله، السؤال الذي من أجله أتيت. |
pergunto a mim mesmo. | Open Subtitles | كثيرا ما أسأل نفسي لماذا لم افعل ذلك |
Normalmente, eu pergunto a ti ou à Angela. | Open Subtitles | في العادة سأسالك أو أسأل أنجيلا |
Mas houve uma coisa que eu... que pergunto a mim mesmo, muita vez. | Open Subtitles | ولكن كان هنالك شيئاً واحداً والذي... بقيت أسأل نفسي عنه مراراً وتكراراً |
pergunto a Deus todos os dias, porque devo estar casada com um homem assim! | Open Subtitles | وأنا أسأل الرب كل يوم لما كان علي الزواج من رجل مثلك! |
pergunto a mim mesmo: | Open Subtitles | الآن أنا أسأل نفسى ما الذى جناه صديقى القديم (فيلفورت) |
Senão, pergunto a um índio. | Open Subtitles | ولربما أسأل احد الهنود |
Qaundo eu me perco, pergunto a alguém por direcções. | Open Subtitles | عندما أتوه أسأل عن الإتجاهات |
E pergunto a mim mesmo: "Como raio é que isso aconteceu? | Open Subtitles | أسأل نفسي: "كيف جرى ذلك بحقّ الجحيم؟" |
pergunto a mim mesmo a mesma coisa o tempo todo. | Open Subtitles | أسأل نفسي هذا السؤال كثيراً |
pergunto a mesma coisa. | Open Subtitles | يمكنني أن أسأل نفس الشيء. |
E pergunto a mim próprio, "Meu Deus, porquê?" | Open Subtitles | أسأل نفسي "اللهي لماذا؟ " |