"pergunto-me se" - Traduction Portugais en Arabe

    • أتسائل إن كان
        
    • أتساءل ما إذا
        
    • أتساءل إن كان
        
    • أتساءل عما إذا
        
    • أتساءل إذا كان
        
    • اتسائل إذا
        
    • أتسائل إذا كان
        
    • أتساءل لو كان
        
    • أَتسائلُ إذا
        
    • اتساءل ان
        
    • كنت أتساءل إذا
        
    • أتسائل إذا كنت
        
    • أتسائل إن كانت
        
    • أتسأل إن
        
    • أتساءل إذا كنت
        
    Pergunto-me se isto é uma espécie de teste ou enigma que eu tenho de resolver. Open Subtitles أتسائل إن كان هذا لغزاً أو اختباراً عليّ حله ؟
    Às vezes Pergunto-me se o iam publicar hoje em dia. Open Subtitles أحيانًا أتساءل ما إذا كان سيُنشر في يومنا هذا.
    Pergunto-me se não estás a enviar uma mensagem hostil. Open Subtitles حسنًا، أتساءل إن كان هذا يرسل رسالة عدائية.
    Pergunto-me se o Jorge leu o estudo do chocolate. Open Subtitles أتساءل عما إذا كان خورخي قراءة الخشبة الدراسة
    Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. Open Subtitles أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس
    Quando falo contigo, Pergunto-me se não estou a cometer gafes. Open Subtitles أنا أظل اتسائل إذا كنت ارتكب بعض الأخطاء النحوية؟
    Por vezes Pergunto-me se podia ter cuidado de ti melhor. Open Subtitles أحيانا أتسائل إذا كان يمكنني أن أعطيك رعاية أفضل
    Quer dizer, Pergunto-me se alguém vai sair daqui. Open Subtitles أعني أنني أتساءل لو كان أحداً سيخرج من هنا
    Eu amo-o, mas... às vezes Pergunto-me se ele ama-me tanto quanto ama aqueles robos estúpidos. Open Subtitles أحياناً أَتسائلُ إذا كان يَحبُّني مثل أولئك الإنسانين الآليين الأحمقين
    Antes de quereres saber a verdade acerca das pessoas, Pergunto-me se não haverá outrem que deva falar primeiro. Open Subtitles قبل أن تسأل الناس عن الحقيقة أتسائل إن كان هناك أحد آخر هنا يتوجب عليه الافصاح بالحقيقة
    Pergunto-me se vai usar a defesa de como ele também mudou. Open Subtitles أتسائل إن كان سيضع دفاعهعلىأنهرجلٌمختلفٌمرةًأخرى.
    Pergunto-me se nos vamos meter noutra guerra. Open Subtitles أتساءل ما إذا كنا على وشك الدخول في حرب أخرى.
    Às vezes Pergunto-me se terá querido passar uma mensagem violenta. Open Subtitles أحياناً أتساءل ما إذا كانت توجه رسالة عنيفة
    Ela nunca me ligou, e eu Pergunto-me se não será porque fui pouco imaginativo na cama. Open Subtitles و منذ أنها لم تعاود الاتصال بي أنا أتساءل إن كان السبب هو أنه ينقصي التخيل في هذا الأمر
    Pergunto-me se o meu pai tem braços fortes? Open Subtitles حقاً؟ أتساءل إن كان والدي لديه ذراع قوية
    - Concordo. Mas Pergunto-me se ele conseguirá continuar a escrever manuais escolares. Open Subtitles لكنني أتساءل عما إذا كان يمكنه الاستمرار في كتابة الكتب المدرسية.
    Pergunto-me se alguém saberá como atravessar este Labirinto. Open Subtitles أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة.
    Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. Open Subtitles أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس
    Pergunto-me se haverá um manual para interpretar o manual. Open Subtitles انظر لهذا، اتسائل إذا كان هناك كتاب تعليمات لكتاب التعليمات
    Pergunto-me se isto não estará relacionado com o teu avançado poder de recuperação. Open Subtitles أنا أتسائل إذا كان لهذا عَلاقة بقواكِ المُحسّنة على التَعافِي
    Mas Pergunto-me se não poderia ser um pouco melhor. Open Subtitles على الرغم أنني أتساءل لو كان هناك شيئاً ألطف قليلاً
    Pergunto-me se é capaz de provar uma dessas declarações agora mesmo. Open Subtitles أَتسائلُ إذا أنت قَدْ يَكُونُ قادر على التَثبيت إحدى تلك البياناتِ لنا الآن.
    - Quem reparte? - Pergunto-me se houver fotos dela. Open Subtitles كنت اتساءل ان كان هناك اى صور لها ؟
    Pergunto-me se algum esquema para melhorar a sua vida correu mal. Open Subtitles كنت أتساءل إذا ما بعض المخططات لتحسين مصيرك قد أُخفقت
    Ela volta e Pergunto-me se tomei a decisão certa. Open Subtitles وهي ترجع، وأنا أتسائل إذا كنت قد اتخذت القرار الصحيح
    Pergunto-me se haveria alguma relação entre os dois, é só isso. Open Subtitles لقد كنت فقط أتسائل إن كانت هناك صلة بينهما ، ، هذا كل شيء
    Oiça, desculpe por tomar o seu tempo, mas Pergunto-me se me podia ajudar. Open Subtitles أسمع ,أنا أسف على أهدار وقتك لكن أتسأل إن كان بإمكانك مساعدتى
    Pergunto-me se ... não estarás a ouvir os cânticos da capela. Open Subtitles أتساءل إذا كنت تسمعين الغناء الآت من الكنيسة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus