Pergunto-me se isto é uma espécie de teste ou enigma que eu tenho de resolver. | Open Subtitles | أتسائل إن كان هذا لغزاً أو اختباراً عليّ حله ؟ |
Às vezes Pergunto-me se o iam publicar hoje em dia. | Open Subtitles | أحيانًا أتساءل ما إذا كان سيُنشر في يومنا هذا. |
Pergunto-me se não estás a enviar uma mensagem hostil. | Open Subtitles | حسنًا، أتساءل إن كان هذا يرسل رسالة عدائية. |
Pergunto-me se o Jorge leu o estudo do chocolate. | Open Subtitles | أتساءل عما إذا كان خورخي قراءة الخشبة الدراسة |
Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس |
Quando falo contigo, Pergunto-me se não estou a cometer gafes. | Open Subtitles | أنا أظل اتسائل إذا كنت ارتكب بعض الأخطاء النحوية؟ |
Por vezes Pergunto-me se podia ter cuidado de ti melhor. | Open Subtitles | أحيانا أتسائل إذا كان يمكنني أن أعطيك رعاية أفضل |
Quer dizer, Pergunto-me se alguém vai sair daqui. | Open Subtitles | أعني أنني أتساءل لو كان أحداً سيخرج من هنا |
Eu amo-o, mas... às vezes Pergunto-me se ele ama-me tanto quanto ama aqueles robos estúpidos. | Open Subtitles | أحياناً أَتسائلُ إذا كان يَحبُّني مثل أولئك الإنسانين الآليين الأحمقين |
Antes de quereres saber a verdade acerca das pessoas, Pergunto-me se não haverá outrem que deva falar primeiro. | Open Subtitles | قبل أن تسأل الناس عن الحقيقة أتسائل إن كان هناك أحد آخر هنا يتوجب عليه الافصاح بالحقيقة |
Pergunto-me se vai usar a defesa de como ele também mudou. | Open Subtitles | أتسائل إن كان سيضع دفاعهعلىأنهرجلٌمختلفٌمرةًأخرى. |
Pergunto-me se nos vamos meter noutra guerra. | Open Subtitles | أتساءل ما إذا كنا على وشك الدخول في حرب أخرى. |
Às vezes Pergunto-me se terá querido passar uma mensagem violenta. | Open Subtitles | أحياناً أتساءل ما إذا كانت توجه رسالة عنيفة |
Ela nunca me ligou, e eu Pergunto-me se não será porque fui pouco imaginativo na cama. | Open Subtitles | و منذ أنها لم تعاود الاتصال بي أنا أتساءل إن كان السبب هو أنه ينقصي التخيل في هذا الأمر |
Pergunto-me se o meu pai tem braços fortes? | Open Subtitles | حقاً؟ أتساءل إن كان والدي لديه ذراع قوية |
- Concordo. Mas Pergunto-me se ele conseguirá continuar a escrever manuais escolares. | Open Subtitles | لكنني أتساءل عما إذا كان يمكنه الاستمرار في كتابة الكتب المدرسية. |
Pergunto-me se alguém saberá como atravessar este Labirinto. | Open Subtitles | أنا أتساءل عما إذا كان أي شخص يعرف كيف من خلال الحصول على هذه المتاهة. |
Pergunto-me se tem algum conhecimento de como poderão ser como pessoas. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان لديك سبب لتعرفي كيف هي حياتهم كأناس |
Pergunto-me se haverá um manual para interpretar o manual. | Open Subtitles | انظر لهذا، اتسائل إذا كان هناك كتاب تعليمات لكتاب التعليمات |
Pergunto-me se isto não estará relacionado com o teu avançado poder de recuperação. | Open Subtitles | أنا أتسائل إذا كان لهذا عَلاقة بقواكِ المُحسّنة على التَعافِي |
Mas Pergunto-me se não poderia ser um pouco melhor. | Open Subtitles | على الرغم أنني أتساءل لو كان هناك شيئاً ألطف قليلاً |
Pergunto-me se é capaz de provar uma dessas declarações agora mesmo. | Open Subtitles | أَتسائلُ إذا أنت قَدْ يَكُونُ قادر على التَثبيت إحدى تلك البياناتِ لنا الآن. |
- Quem reparte? - Pergunto-me se houver fotos dela. | Open Subtitles | كنت اتساءل ان كان هناك اى صور لها ؟ |
Pergunto-me se algum esquema para melhorar a sua vida correu mal. | Open Subtitles | كنت أتساءل إذا ما بعض المخططات لتحسين مصيرك قد أُخفقت |
Ela volta e Pergunto-me se tomei a decisão certa. | Open Subtitles | وهي ترجع، وأنا أتسائل إذا كنت قد اتخذت القرار الصحيح |
Pergunto-me se haveria alguma relação entre os dois, é só isso. | Open Subtitles | لقد كنت فقط أتسائل إن كانت هناك صلة بينهما ، ، هذا كل شيء |
Oiça, desculpe por tomar o seu tempo, mas Pergunto-me se me podia ajudar. | Open Subtitles | أسمع ,أنا أسف على أهدار وقتك لكن أتسأل إن كان بإمكانك مساعدتى |
Pergunto-me se ... não estarás a ouvir os cânticos da capela. | Open Subtitles | أتساءل إذا كنت تسمعين الغناء الآت من الكنيسة |