Depois perguntou-me o nome e eu disse que era Chloe. | Open Subtitles | و أخيراً سألني ما اسمي فقلت له كلوي حسناً |
Fizemos agora uma descoberta espantosa. Uma pós-doc no laboratório, que é física, perguntou-me: "O que é que estas células fazem quando as injeta? | TED | لذا ، قمنا بعمل اكتشاف مذهل، أحد طلبة الدكتوراة والذي هو فيزيائي سألني ما الذي تقوم بعمله الخلية عندما نقوم بوضعها في الداخل؟ |
perguntou-me o que me considerava, numa escala de um a dez. | Open Subtitles | سألني ما أستحق المذكرة، على مقياس من 1-10. |
Você perguntou-me o que eu sabia do Patrick Scott e não o que o júri concluiu. | Open Subtitles | لقد سألتني ماذا أعرف عن باتريك ولم تسألني ماذا ظن المحلفون |
perguntou-me o que se podia fazer para aliviar o sofrimento dele e eu respondi-lhe o melhor que pude. | Open Subtitles | ... لقد سألتني عما يمكن عمله للتخفيف من معاناته ،وقد أخبرتك بكل ما أوتيت من خبرة |
perguntou-me o que eu achava que era melhor para a sua filha. | Open Subtitles | لقد سألتني ما هو الأفضل لابنتك |
O filho da mãe do McNulty perguntou-me o que o delegado tinha contra mim. | Open Subtitles | وذلك السافل (ماكنالتي) سألني ما الذي يعرفه المدير عنّي |
Uma psicóloga perguntou-me o que achava da palavra 'preto' | Open Subtitles | علم النفس سألني ما فكرت كلمة "زنجي". |
Mesmo assim, perguntou-me, "O que há de novo?". | Open Subtitles | على أي حال، سألني ما الجديد؟ |
O Steve perguntou-me o que eu achava que o Movimento tinha mais a temer. "Ignorância?", respondi eu. | Open Subtitles | ستيف) سألني ما هو أكثر ما تخافه الحركة) |
perguntou-me o que ainda estou aqui a fazer. Está oficialmente não convidada para o clube de literatura do próximo Verão. | Open Subtitles | لقد سألتني فقط "ماذا أفعل هنا"؟ |
perguntou-me o que quero de vocês. | Open Subtitles | لقد سألتني ماذا أريد منك |
Ela perguntou-me o que fazia. | Open Subtitles | لقد سألتني عن عملي. |