"perigoso e" - Traduction Portugais en Arabe

    • خطير و
        
    • وخطر
        
    • وخطير
        
    • الخطير و
        
    • الخطورة و
        
    • خطير وغير
        
    • وخطرة
        
    Tinham bons salários, mas a vida deles ainda é difícil e isolada num elemento perigoso e muitas vezes difícil. TED كانوا يتلقون رواتب جيدة، و لكن بالنسبة لهم فهي حياة عزلة صعبة داخل عنصر خطير و شاق على الأغلب.
    - E porque é perigoso e pouco ético! Open Subtitles لا يمكن أيضاً لأنه أمر خطير و غير أخلاقي
    Também é perigoso e ilegal, vou chamar um táxi. Open Subtitles لكنه خطير و غير قانوني، لذلك سأطلب لك سيارة تاكسي
    Ele é mentalmente instável e extremamente perigoso! E o que é isso sobre a Cobra Gorda? Open Subtitles إنه غير مستقر وخطر عقليا ما هذا حول الكوبرا السمينة؟
    Eles sabiam que ele estava aqui, eles sabiam que ele estava armado e perigoso, e eles sabiam que ele vai lutar até o último 'assalto', e eles mandaram-me aqui com um rapaz desarmado... que não pode atirar numa mala de papel molhado. Open Subtitles ،هو يعلمون أنه هنا ويعملون أنه مسلح وخطير ، ويعلمون أنه يحارب حتى آخر لحظة ، وأرسلونى هنا مع فتى غير مسلح
    Um homem que agarrou num mundo escuro e perigoso e o curou. Open Subtitles رجل الذي أخذ العالم المظلم و الخطير و قام بشفاءه
    Como disse a Major Carter, o naquadria e extremamente perigoso e detestaríamos que acontecesse algum acidente. Open Subtitles كما قالت المايجور كارتر النكوادريا مادة شديدة الخطورة و نحن نكره أن يحدث شيء سيء
    Não fazemos voos desses. É perigoso e irresponsável. Open Subtitles لا نقوم بمثل هذا النوع من الطيران إنه خطير وغير مسؤول
    É usado quando o comportamento é errático, perigoso e agravante e tu tens as 3. Open Subtitles نستخدمهم عندما تصبح التصرفات غريبة وخطرة ومتصاعدة وأنت تملك الثلاثة
    Está armado, é perigoso e dirige-se para as regiões montanhosas. Open Subtitles إنه مسلّح و خطير , و يتوجه نحو المناطق الجبلية
    Foi perigoso e imprudente e agora estamos todos a pagar por isso. Open Subtitles إنه أمر خطير و متهور و الآن كلنا ندفع الثمن
    Não uma coisa abstracta... apenas pessoas a tentar fazer o seu trabalho, num mundo perigoso, e ter alguns espiões queimados em volta podia tornar isso possível. Open Subtitles ليس كما مذكور في الورق فقط أناس يريدون أن ينجزوا المهمة في عالم خطير و التسبب بطرد بعض الجواسيس
    Seja o que for, é perigoso, e precisamos de destruí-la. Open Subtitles حسناً، مهما يكن، إنّه خطير و علينا إبادته.
    O Fantasma Branco é um homem perigoso e elusivo. Open Subtitles الشبح الأبيض هو شخص خطير و بعيد المنال
    Por isso me sinto tão confiante que sejas o meu apoio num local assustador, perigoso e hostil. Open Subtitles لذلك أشعر بالإطمئنان لأنك معاونى الوحيد فى مكان مخيف و خطير و عدوانى.
    Está armado e é perigoso, e tem o filho com ele. Open Subtitles ويعتبر مسلح وخطر, وان هنالك طفل قد خطفه
    Algo terrível e perigoso e agora deixei-o sair. Open Subtitles شئ مريع وخطر ولقد أطلقت له العنان
    Não é ético. Foi perigoso e foi uma fraude de seguro. Open Subtitles كان عملاَ غير أخلاقي وخطير واختراق لضوابط التأمين
    E perigoso, e arriscado, mas é a melhor opção que temos agora. Open Subtitles وخطير ومحفوف بالمخاطر ولكن هذا هو الخيار الأفضل أن لدينا في الوقت الحالي
    Meu pau, vencedor do Prémio Nobel como uma Chita todo elegante, perigoso e mortal. Open Subtitles قضيبيّ الفائز بجائزة "النوبل" يشبه الفهد الأملس، الخطير و الفتاك للغايّة.
    É um trabalho muito, muito perigoso e a esperança de vida é curta. Open Subtitles إنَّها مِهنة شديدة الخطورة و متوسط العمر فيها قصير.
    Disse-te que era perigoso e pouco profissional. Open Subtitles أخبرتك أنّ هذا خطير وغير مهني.
    Não vamos pegar num aparelho eléctrico perigoso e que pode explodir, sem ter sido testado e aplicá-lo nas partes mais sensíveis das senhoras. Open Subtitles لن نقوم بإستخدام آلة كهربائية متفجرة! غير مجربة وخطرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus