O outro problema é que estas colas são todas permanentes. | TED | صحيح؟ المسألة الأخرى أن هذه المواد اللاصقة كلها دائمة. |
Mas a mais importante é esta: Estaremos, nas nossas cidades, no nosso imaginário sobre urbanismo, a desenvolver soluções permanentes para problemas temporários? | TED | لكن سؤال واحد مهم هو هل نحن حقاً في مدننا نعيش في خيال التمدن الحضاري، ونجد حلول دائمة لمشاكل مؤقتة؟ |
Dois eletrões em cada ligação, como um aperto de mão, e, tal como um aperto de mão, não são permanentes. | TED | كالمصافحة، هناك إلكترونين في كل رابطة، وكالمصافحة، فإنهما ليسا دائمين. |
E talvez Vossa Majestade também concorde que a senhora Isabel tenha aposentos permanentes na Corte, como a senhora Maria? | Open Subtitles | وربما يوافق صاحب الجلالة أيضا بما يخص السكن الدائم للسيدة اليزابيث في البلاط, مثل السيدة ماري؟ |
Baixa auto-estima a resultar em poucas relações permanentes. Defensiva. | Open Subtitles | ثقة قليلة بالنفس مؤدية لعدة علاقات مؤقتة دفاعية |
Serão estas as consequências inevitáveis e permanentes? | TED | هل هذه هي المخرجات الدائمة والتي لابد منها؟ |
Estes registos permanentes estão-nos a pôr uns contra os outros. | Open Subtitles | . هذه السجلات الدائمية تمزقنا صداقتنا |
É possível que o apagão tenha provocado danos cerebrais permanentes a alguém? | Open Subtitles | هل يُحتمل أنّ فقدان الوعي سبّب إصابةً دائمة لدماغ أيّ أحد؟ |
Hoje, estou a usá-la para criar formas permanentes, ondulantes, voluptuosas à escala de edifícios de contornos rígidos em cidades à volta do mundo. | TED | اليوم .. انا استخدمها لكي أصنع اشكال " حسية - دائمة - متمايزة " بأحجام المباني الكبيرة في المدن حول العالم |
Estes terrenos de sepultura criaram locais permanentes para comemoração dos mortos. | TED | أوجدت هذه المدافن أماكن دائمة لإحياء ذكرى الموتى. |
Estes estágios são pagos, e as pessoas que passam para empregos permanentes estão a ganhar salários competitivos. | TED | هذه الفترات التدريبية مدفوعة الأجر، و الناس الذين انتقلوا لوظائف دائمة يطالبون برواتب تنافسية. |
Pensava-se que todas as mudanças estruturais que acontecem no cérebro para auxiliar a armazenagem da memória estavam terminadas ao fim de seis horas, e, depois disso, passavam a permanentes. | TED | كان يُعتقد أن كل التغيرات البنيوية التي تحدث في الدماغ بهدف إنشاء الذاكرة تنتهي خلال 6 ساعات، وبعد ذلك تصبح دائمة. |
Então poderão considerar-se moradores permanentes. | Open Subtitles | حينها , يمكن أن تعتبروا أنفسكم مقيمين دائمين |
Se eu não estiver naquele portão em 20 minutos tornam-se residentes permanentes. | Open Subtitles | إذا أنا لستُ خارج ،تلك البوابة خلال 20 دقيقة يُصبحون مقيمين دائمين |
Eu pedi tarefas permanentes como emissário de Lorde Rahl em Hartland. | Open Subtitles | انا طالبت السيد. (رال) بأن اكون، مبعوثه الدائم فى (هارتلاند). |
Parece ser benigno, mas esteve tanto tempo sem ser tratado que só operando saberemos quais são os danos permanentes. | Open Subtitles | يبدو بأنه حميد لكنه يسير دون رادع لمدة طويلة لن نتمكن من تحديد نوع الضرر الدائم الذي سيخلفه حتى بعد إجراء العملية الجراحية |
Só espero que os efeitos não sejam permanentes. | Open Subtitles | أنا فقط أتمنى أن تكون الأعراض مؤقتة. |
Vemo-nos no inferno, registos permanentes. | Open Subtitles | . اراكِ في الجحيم , ايتها السجلات الدائمة |
Os nossos registos permanentes. | Open Subtitles | . انها سجلاتنا الدائمية |
Vão ficar com enjoos, mas nada de danos permanentes. | Open Subtitles | لقد أصيبوا بالغثيان لكن لا يوجد تلف دائم |
O tema tem sido dada uma quantidade suficiente de anestesia, porém, ao acordar Os efeitos colaterais podem ser permanentes. | Open Subtitles | النموذج تم أعطائها كمية كبيرة من المهدئات رغماً لذلك, عندما تستيقظ الأثار قد تكون دائمية بعد الأختبار |