Os antibióticos só eram permitidos quando um veterinário determinasse que o animal estava doente. | TED | المضادات الحيوية مسموح بها فقط عندما يصفها طبيب بيطري لحيوان مريض. |
Não são permitidos animais de estimação, radicais, anti-recenseamento militar, músicos ou outros tipos de contracultura. | Open Subtitles | غير مسموح بالحيوانات الأليفة أو المجرمين أو الهاربين أو الموسيقيين أو أصحاب الثقافات المضادة |
Saia! Robôs não são permitidos aqui. | Open Subtitles | اخرجوا من هنا، الآليين غير مسموح بهم هنا لا تنسوا مكانكم |
cigarros só são permitidos na universidade em lugares reservados para fumadores, lá fora! | Open Subtitles | السجائر مسموحة فقط في المناطق التي تجيزها الجامعة إذهب للخارج |
Não somos mais permitidos a treinar em bonecos. | Open Subtitles | ليس مسموحاً لنا أن نتدرب على الدمى بعد الآن |
De acordo com as regras não são permitidos combates com estranhos. | Open Subtitles | وفقا للقواعد، فالقتال مع الغرباء غير مسموح |
Só os chapéus para o inverno é que serão permitidos entre os meses de Novembro... e de Fevereiro e guardado nos vossos cacifos. | Open Subtitles | قبعات الشتاء فقط سيكون مسموح بها في شهري نوفمبر و فبراير و محفوظين في خزائنكم |
Além disso, não são permitidos animais. Tenho de chamar a segurança? | Open Subtitles | إلى جانب أنه ليس مسموح بالحيوانات هل أنادي الأمن؟ |
Sabes, Meg, não são permitidos cães aqui, por isso vais ter que sair. | Open Subtitles | تعلمين يا ميج .. غير مسموح للكلاب هنا لذا يجب عليك المغادرة لكن براين يمكنه البقاء |
Eu sei que disse que não seriam permitidos pretendentes, mas se você encontrar um homem assim e vier até mim e me contar, e se o achar bastante respeitável vocês poderão ver um ao outro uma vez por semana. | Open Subtitles | أعرف أني قلت أن الرفقاء غير مسموح بهم لكن إذا إلتقيتي برجل و أتيتي لإخباري و وجدته محترماً للغاية |
Sabia que judeus não foram permitidos sentarem na Câmara dos Comuns antes de 1858? | Open Subtitles | هل تعلم أن اليهود لم يكن مسموح لهم أن يجلسوا في مجلس العموم البريطاني قبل عام 1858؟ |
Não são permitidos testes destrutivos, nem sequer na mais pequena amostra. | Open Subtitles | غير مسموح بالاختبارات التدميرية ولا حتى أصغر عيّنة |
Não são permitidos visitantes. Têm de estar numa lista. | Open Subtitles | لا زوّار مسموح لهم عليك أن تكون على قائمة واضحة خاصّة |
São permitidos relacionamentos aos padres? | Open Subtitles | هل مسموح للقساوسة أن يكون لديهم علاقات مع الآخر؟ |
Agora que já viste o cumprimento, toma conhecimento que os meninos não são permitidos cá dentro... | Open Subtitles | والآن بما انك رايت القسم وتعلمين انه غير مسموح للفتيان |
Os seguidores não são permitidos dentro da cidade. | Open Subtitles | التابعيين ليس مسموح لهم داخل أسوار المدينة |
Os cães não são permitidos nos autocarros, pois não? | Open Subtitles | الكلاب غير مسموح لهم الصعود فى الحافلات أليس كذلك؟ |
Pensei que os telemóveis não eram permitidos na aula, Dr. ª Blake. | Open Subtitles | ظننت ان الهواتف الخلوية غير مسموحة بالمحاضرة,د.بلايك |
E volto a frisar que não são permitidos presentes. | Open Subtitles | أيضا، أود أن أكرر سياستي في الهداية : غير مسموحة |
Os membros do júri não são permitidos na cozinha, é contra as regras. | Open Subtitles | الحكام ليس مسموحاً لهم بالدخول لذلك المطبخ ذلك ضد القواعد |
Bem, não são permitidos animais aqui. | Open Subtitles | حسنا تقنيا ليس مسموحاً للحيوانات الأليفة هنا |
Em récitas na corte não são permitidos aplausos. | Open Subtitles | إن التصفيق لا يسمح به عادة في الأداء في البلاط |