"permitirei que" - Traduction Portugais en Arabe

    • أسمح
        
    • أدع
        
    • أدعك
        
    • أدعكِ
        
    • أقبل أن
        
    • أسمحَ
        
    • ادعها
        
    • قب قبل
        
    Não permitirei que desonre a memória deles a fingir que não sabia. Open Subtitles لن أسمح لك بإلحاق العار بذكراهم عبر إدعائك بعدم علاقتك بذلك
    Não permitirei que a imprensa faça os nossos candidatos de parvos. Open Subtitles أنا لن أسمح للصحافة اللعينة بأن تجعل مرشحينا يبدون كالأغبياء.
    Eu cresci sem pai. Não permitirei que aconteça o mesmo à minha família. Open Subtitles أنا كبرت بدون أب وأنا أعرف ما هذا ولن أدع عائلتى تمر به.
    Não permitirei que contem mentiras sobre ele quando ele não está aqui para se defender. Open Subtitles لن أدع الناس تكذب حوله عندما لا يكون مُتواجداً للدفاع عن نفسه.
    Não sabemos nada sobre esta mulher. Não permitirei que a enfrenteis em duelo. Open Subtitles نحن لا نعرف شيئ عن هذه المرأة لن أدعك تواجهها في نزال
    Não te permitirei que uses a minha agência para te vingares. Open Subtitles لن أدعك تستغلّ وكالتي في أخذ ثأرك الدمويّ.
    Não permitirei que desperdices a tua vida. Open Subtitles لن أدعكِ تضيعين حياتك.
    Não permitirei que você e inúmeros outros morram numa tentativa vã. Open Subtitles لن أقبل أن تموت أنت وغيرك الكثير في محاولة فاشلة.
    Desta vez não permitirei que me lixem a vida. Open Subtitles لن أسمح لهم بأن يعبثوا بحياتي هذه المرة..
    Mas não permitirei que essa pequena irritação mude o meu excelente humor. Open Subtitles ومع ذلك،أنا لن أسمح هذا الازعاج الصغير يؤثر على مزاجي الممتاز
    Eu não a ofenderei, e eu não lhe permitirei que me ofenda. Open Subtitles لن أدعوكما بنعوت ولن أسمح لكما أن تدعواني بنعوت
    Escolha quem quiser, porque não pode fazer de outra forma, mas eu não permitirei que atormente a criança! Open Subtitles اختاري من تشائين بما أنك لن تستطيعي عدم تعذيب أحد لكنّني لن أسمح لك أن تعذّبي الصّبي
    Deus seja minha testemunha, não permitirei que o meu tribunal seja a causa de uma guerra entre as nossas duas famílias. Open Subtitles بقدر أن الربّ شاهدى، لن أدع محكمتى سبباً فى اندلاع حرب بين عائلتين
    Só regressei porque nos destruíste e não permitirei que tenha sido em vão. Open Subtitles لقد عدت فقط لأنكِ قضيتي على كلانا، ولن أدع هذا يذهب هباءً.
    Não permitirei que seja lembrada por isto. Open Subtitles لن أدع هذا الأمر يكون الشيء الذي يتذكرني الناس به
    Não permitirei que o nome do Daniel seja manchado, enquanto o dela fica limpo. Open Subtitles لن أدع إسم دانييل مشوهاً بينما هي إسمها نظيف
    - Não estou a escolher lados, mas, não permitirei que magoes a nossa irmã. Open Subtitles لا أحابي لأحد، لكنّي لن أدعك تؤذي أختنا.
    És uma pessoa boa e lindíssima e não permitirei que saias da minha vida. Open Subtitles أنت إمرأة طيبة وجميلة ولن أدعك تتركيني
    Não permitirei que provoques danos psicológicos nos meus filhos. Open Subtitles أنا لن أدعك تؤثرين على نفسية أطفالي
    Não permitirei que me afastes. Open Subtitles لن أدعكِ تُبعديني عنكِ
    Não permitirei que os meus netos ajam vagabundos selvagens. Open Subtitles أنا لن أقبل أن يكون تصرفات أحفادي عديمة المسؤولية، أيها الأفاقين الوحوش
    Sejam quais forem os obstáculos, nunca permitirei que isso aconteça. Open Subtitles و مهما كانت العقبات، فلن أسمحَ بحدوث ذلك أبداً.
    A Virgil pertence-me, não permitirei que ela falhe. Open Subtitles ولن ادعها تخفق لن ادعها
    Não permitirei que abusem da minha benevolência. Open Subtitles أنا لن أ قب قبل إحساني إنتهك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus