O piolho humano, Pediculus Humanus Capitus, pertence à família dos Anoplura. | Open Subtitles | القمل الذي يعيش على شعر الإنسان ينتمي إلى فصيلة العزالى |
87% da população norueguesa pertence à Igreja Luterana Estatal, e, estranhamente, a maior exportação cultural da Noruega, é o Black Metal Satânico. | Open Subtitles | 87٪ من السكان النرويجية ينتمي إلى الكنيسة اللوثرية، والغريب، أكبر صادرات الثقافية من النرويج، المیتالبلاک هو شيطانية. |
Este carro pertence à empresa de segurança em que trabalho. | Open Subtitles | هذه السيارة تعود إلى شركة الأمن التي أعمل بها |
Ela pertence à casa dela, com a mãe dela. | Open Subtitles | فهيّ تنتمي إلى منزلها الحقيقي مع والدتها الفعلية |
- Infelizmente, para a aposta imprudente do Nick e minha, pertence à vítima. | Open Subtitles | لسوء الحظ ل نيك وي رهان طائش على ما يبدو، يَعُودُ إلى الضحيّةِ. |
Mas acho que esse título pertence à Lindsay Edgecombe. | Open Subtitles | لكنني أعتقد أن الشرف يعود إلى ليندسي ادجيكومب |
Este pavilhão pertence à cavalaria da Gasconha. | Open Subtitles | هذا العلم ينتمي إلى سلاح الفرسان من جاسكوني |
Agora, a sua linda casa pertence à República da Terra, o seu marido abastado está na prisão e o amor da sua filha pertence-me. | Open Subtitles | الآن منزلك الجميل ينتمي إلى جمهورية الأرض وزوجك الثري هو الآن في السجن وحب ابنتك الآن لي |
SEDE NAZI 1932 que surge como poder negro por toda a parte e que é claramente nomeado em tudo o que pertence à teoria de Einstein. | Open Subtitles | التي تنشأ كقوة داكنة في كل مكان والتي هي محددة بشكل واضح جدا في كل ما ينتمي إلى نظرية أينشتاين |
O outro lado pertence à Capitania Geral de Venezuela. | Open Subtitles | و الجانب الآخر ينتمي إلى فنزويلا |
Na justiça criminal, a responsabilidade de provar a culpa do réu... pertence à acusação. | Open Subtitles | في العدالة الجنائية، المسؤولية لإثبات إن المتهم مذنب تعود إلى الإدعاء. |
Este castelo pertence à Casa Frey. | Open Subtitles | هذه القلعة تعود إلى البيت فراي. |
Agora, pessoalmente, eu não tenho qualquer dúvida de que a experiência de beleza, com a sua intensidade e prazer emocionais, pertence à nossa psicologia humana evoluída. | TED | الآن، أنا شخصياً ليس لدي أدنى شك على الإطلاق بأن تجربة الجمال، مع قوة العاطفة و السعادة تنتمي إلى علم النفس البشري المتطور. |
pertence à Phi Beta Kappa. | Open Subtitles | كما أنها ذكية، تنتمي إلى أُخُوّة فاي بيتا كابا |
- Este pertence à Lauren Parrish. | Open Subtitles | هذا يَعُودُ إلى لورين تقريباً سلمون صغير. |
Como sabes, Raj tudo o que tenho pertence à Tia. | Open Subtitles | كما تعرف، كلّ ما أمتلك، يعود إلى تيا |
Bem, o ADN diz que todo o sangue no local pertence à vítima, e as impressões digitais deram-nos uma identidade. | Open Subtitles | الحمض النووي يقول بأن كل الدم الموجود في موقع الجريمة يعود الى الضحية و البصمات تقدم لنا هوية تعريف |
pertence à Ruby Cross. | Open Subtitles | انها تخص روبى كروز |
Esse é o Flatchoo, pertence à Brigada Arroto. | Open Subtitles | إنه أحد أعضاء فرقة بليتش. |
Este autocarro nem sequer é seu. pertence à câmara municipal. | Open Subtitles | .إنهـا ليسـت حافلـتك .إنها ملك مجـلس المديـنة |
pertence à sua colecção. | Open Subtitles | أعلم" لكنه كان لدى لوقتاً طويلاً إنه ينتمى لمجموعتك |
Foi aí que descobri a verdade, a SD-6 não pertence à CIA. | Open Subtitles | عندها فقط عرفت الحقيقة أن الـ إس دي -6 ليس فرع من المخابرات الامريكيه |
Quanto ao carro pertence à Embaixada dos Estados Unidos. | Open Subtitles | بشأن السيارة ... انها تنتمي الى السفارة الاميركية. |
Encontrámos um pêlo púbico negro que não pertence à paciente durante o exame ao cólon. | Open Subtitles | الآن ، شعر عانة أسود لا يخصّ المريض تم العثور عليه أثناء فحص المشط. |
De um telefone que pertence à Inspectora Isabel Cheblis. | Open Subtitles | .... من هاتف خلوي ينتمي ل المفتشة إيزابيل شيبلس |