Esta terra pertence ao Sr. Caldwell, assim como tudo o que está sobre ela. | Open Subtitles | هذه الأرض تخص السيد كولدويل مع كل شيء عليها. |
Os artistas urbanos acham que a arte pertence ao público. | TED | فنانو الشوارع يؤمنون بأن الفن ينتمي إلى العامة. |
O Quasimodo pertence ao mundo da Igreja, não é? | Open Subtitles | كوازيمودو يعود إلى العالم الكنيسة، أليس كذلك؟ |
Essa ave pertence ao Dr. Gregory House. | Open Subtitles | ذلك الطائر ملك ل د. جريجوري هاوس |
Portanto suponho que isso signifique que esta casa agora pertence ao público e, como tal, qualquer pessoa pode entrar, | Open Subtitles | لذا أَفترضُ تلك الوسائل هذا البيت يَعُودُ إلى الجمهور الآن ..وفي حد ذاته، أي واحد يُمكنُ أَن يَدخلَ |
Ele sabia que a ciência requer abertura para prosperar, que o nosso conhecimento da ciência pertence ao mundo. | Open Subtitles | كان يعلم أن العلم بحاجة الى إنفتاح كي يزدهر وأن فهمنا للطبيعة ينتمي الى العالم بأسره |
A alma do rapaz pertence ao mundo da ciência... não da feitiçaria. | Open Subtitles | فروح الفتى تنتمي إلى عالم العلم و ليس عالم السحر |
Deixe-a em paz, pertence ao chefe. | Open Subtitles | اتركها. انها تنتمي الى الزعيم. |
Esta cidade pertence ao Zoom e aos que têm valor para serem agentes dele. | Open Subtitles | هذه المدينة تعود إلى التكبير، وأولئك منا يراها جديرة بما فيه الكفاية لفرض إرادته. |
Ele disse que o conhecimento humano pertence ao mundo. | Open Subtitles | لقد قال بأن المعرفة الإنسانية تخص العالم |
Há um documento recentemente roubado de um clube nocturno em Paris. pertence ao meu chefe. | Open Subtitles | الوثيقه التى تمت سرقتها فى النادى الليلى فى باريس تخص رئيسى |
Viemos apenas pelo vaso, pertence ao nosso cliente. | Open Subtitles | لقد أتينا فقط من أجل الزهرية إنها تخص عميلنا |
O número de telefone para quem a Aubrey liga todos os dias pertence ao seu padrinho de reabilitação. | Open Subtitles | وأوبري تهاتفه كل يوم هو ينتمي إلى رعاية إعادة التأهيل. |
E é óbvio que acreditas que pertence ao assassino do teu pai? | Open Subtitles | وبالطبع كنت تعتقد أن هذا طباعة ينتمي إلى القاتل والدك؟ |
A faca de chef pertence ao chef. Não é para ficar na cozinha. | Open Subtitles | سكين الطاهي ينتمي إلى الطاهي، وليس إلى المطبخ |
O controlo sobre a informação contida na carta pertence ao Howard. | Open Subtitles | التحكم بالمعلومات الموجودة بالرسالة يعود إلى هاورد |
pertence ao Poe Dameron. Era o nome dele, certo? | Open Subtitles | إنّها ملك ل(بو داميرون)، هذا هو اسمه، صحيح؟ |
Certo, pertence ao nosso país | Open Subtitles | ذلك صحيحُ، يَعُودُ إلى بلادِنا |
O DNA falado das cenas destes crimes bárbaros não pertence ao Dr.Jekyll. | Open Subtitles | الحمض النووي مأخوذ من مسرح الجرائم وهو لا ينتمي الى الدكتور جاكل |
O único registado na Base pertence ao Dunne. | Open Subtitles | وواحدة فقط مسجلة على القاعدة وهي تنتمي إلى دان |
Você ainda pertence ao campo de batalha? | Open Subtitles | ألا تزال تنتمي الى ساحة المعركة؟ |
pertence ao Rei. Não podeis esquecê-lo. | Open Subtitles | إنها تعود إلى الملك, ولا تنسى ذلك |
A outra pertence ao colega de casa, o Alex Grant. | Open Subtitles | الحمض النووي الاخر يعود الى زميله في السكن. آليكس جرانت. |
pertence ao Hércules. | Open Subtitles | نعم و لكنه ليس لي (ذلكَ يعود ل(هرقل |
No outro dia você pertence ao mundo | Open Subtitles | وفي اليوم التالي فالعالم هو من يمتلكك |