"pertence ao" - Traduction Portugais en Arabe

    • تخص
        
    • ينتمي إلى
        
    • يعود إلى
        
    • ملك ل
        
    • يَعُودُ إلى
        
    • ينتمي الى
        
    • تنتمي إلى
        
    • تنتمي الى
        
    • تعود إلى
        
    • تنتمي ل
        
    • ينتمي ل
        
    • يعود الى
        
    • يعود ل
        
    • هو من يمتلكك
        
    • تعود ل
        
    Esta terra pertence ao Sr. Caldwell, assim como tudo o que está sobre ela. Open Subtitles هذه الأرض تخص السيد كولدويل مع كل شيء عليها.
    Os artistas urbanos acham que a arte pertence ao público. TED فنانو الشوارع يؤمنون بأن الفن ينتمي إلى العامة.
    O Quasimodo pertence ao mundo da Igreja, não é? Open Subtitles كوازيمودو يعود إلى العالم الكنيسة، أليس كذلك؟
    Essa ave pertence ao Dr. Gregory House. Open Subtitles ذلك الطائر ملك ل د. جريجوري هاوس
    Portanto suponho que isso signifique que esta casa agora pertence ao público e, como tal, qualquer pessoa pode entrar, Open Subtitles لذا أَفترضُ تلك الوسائل هذا البيت يَعُودُ إلى الجمهور الآن ..وفي حد ذاته، أي واحد يُمكنُ أَن يَدخلَ
    Ele sabia que a ciência requer abertura para prosperar, que o nosso conhecimento da ciência pertence ao mundo. Open Subtitles كان يعلم أن العلم بحاجة الى إنفتاح كي يزدهر وأن فهمنا للطبيعة ينتمي الى العالم بأسره
    A alma do rapaz pertence ao mundo da ciência... não da feitiçaria. Open Subtitles فروح الفتى تنتمي إلى عالم العلم و ليس عالم السحر
    Deixe-a em paz, pertence ao chefe. Open Subtitles اتركها. انها تنتمي الى الزعيم.
    Esta cidade pertence ao Zoom e aos que têm valor para serem agentes dele. Open Subtitles هذه المدينة تعود إلى التكبير، وأولئك منا يراها جديرة بما فيه الكفاية لفرض إرادته.
    Ele disse que o conhecimento humano pertence ao mundo. Open Subtitles لقد قال بأن المعرفة الإنسانية تخص العالم
    Há um documento recentemente roubado de um clube nocturno em Paris. pertence ao meu chefe. Open Subtitles الوثيقه التى تمت سرقتها فى النادى الليلى فى باريس تخص رئيسى
    Viemos apenas pelo vaso, pertence ao nosso cliente. Open Subtitles لقد أتينا فقط من أجل الزهرية إنها تخص عميلنا
    O número de telefone para quem a Aubrey liga todos os dias pertence ao seu padrinho de reabilitação. Open Subtitles وأوبري تهاتفه كل يوم هو ينتمي إلى رعاية إعادة التأهيل.
    E é óbvio que acreditas que pertence ao assassino do teu pai? Open Subtitles وبالطبع كنت تعتقد أن هذا طباعة ينتمي إلى القاتل والدك؟
    A faca de chef pertence ao chef. Não é para ficar na cozinha. Open Subtitles سكين الطاهي ينتمي إلى الطاهي، وليس إلى المطبخ
    O controlo sobre a informação contida na carta pertence ao Howard. Open Subtitles التحكم بالمعلومات الموجودة بالرسالة يعود إلى هاورد
    pertence ao Poe Dameron. Era o nome dele, certo? Open Subtitles إنّها ملك ل(بو داميرون)، هذا هو اسمه، صحيح؟
    Certo, pertence ao nosso país Open Subtitles ذلك صحيحُ، يَعُودُ إلى بلادِنا
    O DNA falado das cenas destes crimes bárbaros não pertence ao Dr.Jekyll. Open Subtitles الحمض النووي مأخوذ من مسرح الجرائم وهو لا ينتمي الى الدكتور جاكل
    O único registado na Base pertence ao Dunne. Open Subtitles وواحدة فقط مسجلة على القاعدة وهي تنتمي إلى دان
    Você ainda pertence ao campo de batalha? Open Subtitles ألا تزال تنتمي الى ساحة المعركة؟
    pertence ao Rei. Não podeis esquecê-lo. Open Subtitles إنها تعود إلى الملك, ولا تنسى ذلك
    A outra pertence ao colega de casa, o Alex Grant. Open Subtitles الحمض النووي الاخر يعود الى زميله في السكن. آليكس جرانت.
    pertence ao Hércules. Open Subtitles نعم و لكنه ليس لي (ذلكَ يعود ل(هرقل
    No outro dia você pertence ao mundo Open Subtitles وفي اليوم التالي فالعالم هو من يمتلكك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus