"pessoal da" - Traduction Portugais en Arabe

    • طاقم
        
    • موظّفي
        
    • موظفوا
        
    • موظفى
        
    • موظفو
        
    • بموظفي
        
    • العاملين في
        
    • أصحاب شركة
        
    • وطاقم
        
    • وموظفي
        
    O pessoal da limpeza entra rapidamente, o corpo é retirado, até parece que aquela pessoa nunca existiu. TED طاقم التنظيف يدخل ,والجثة تقاد بعيداً وكل شيء يبدو وكأنما ذلك الشخص لم يكن
    Esperou que o pessoal da limpeza saísse, e depois... ficou com o Gould Sábado, Domingo, e talvez até Segunda. Open Subtitles وانتظر حتى ذهب طاقم التنظيف ثم كان 000 بإمكانه التعامل مع جولد فى أيام السبت, الأحد وربما يوم الإثنين
    Voltem a falar com o pessoal da cozinha e verifiquem os recibos do cartão de crédito. Open Subtitles لمَ لا تتحدّثوا مع موظّفي المطعم مجدداً؟ ودعونا ننظر لإيصالات بطاقته الإئتمانيّة
    O pessoal da emergência gostaria de reforçar que o deslizamento em questão é um desastre natural, e não uma grande quantidade de bebida alcoólica. Open Subtitles موظفوا الطورائ يودّون أن يكرروا بأن الإنهيار الطيني كارثة طبيعية، وليس مشروب كحولي عملاق
    Não há outra explicação vou dar início a uma investigação interna ao pessoal da Casa Branca. Open Subtitles لا يوجد تفسير آخر سأبدأ تحقيق داخلى فورى مع موظفى البيت الأبيض
    Foi enviado mais pessoal da polícia secreta de Paris para Roma... para manter vigilância 24 horas por dia. Open Subtitles موظفو خدمة العمل الإضافيي أرسلوا من باريس إلى روما الإستمرار بمراقبتهم على مدار الساعة.
    Vou falar com o pessoal da Cruz Vermelha para ver se têm novos dados sobre o teu pai. Open Subtitles سأتصل بموظفي المستشفيات لأرى إذا كانو عرفو معلومات جديدة عن والدك
    Sabe que o pessoal da ADM pensavam que era o infiltrado. Open Subtitles انت تعرف ان العاملين في أ.د.م يعتقدون انك كنت الجاسوس
    Separa o pessoal da Armada e prende-os no porão de popa. Open Subtitles افصل طاقم أسطول النجم واحتجزهم في نطاق الشحنات في مؤخرة السفينة.
    Desapareceu ontem de madrugada. O pessoal da companhia telefónica encontrou-o. Open Subtitles فُقد ليلة أمس ووجده طاقم شركة الهاتف للتو
    O pessoal da ambulância disse que estava consciente. Open Subtitles طاقم الإسعاف قال هي كانت واعية في المشهد.
    Acabei de ouvir uma história muito estranha sobre ti do pessoal da cozinha. Open Subtitles لقد سمعت قصة غريبة جداً عنك من طاقم المطبخ
    E mais de 400 só para pessoal da Casa Branca. Open Subtitles و أكثر من 400 ؛ فقط من أجل طاقم العمل بالبيت الأبيض.
    Um programa piloto para testar o pessoal da Casa Branca. Open Subtitles برنامجٌ تجريبيّ لفحصِ موظّفي البيتِ الأبيض
    Me disseram que o pessoal da manutenção... está trocando nosso papel higiênico de Charme... Open Subtitles جاء إلى إنتباهي أن موظّفي النظافه... يحولون ورق مراحيضنا من النوع الغالى المريح...
    Digam ao pessoal da Indra que a prova com a Eleanor Waldorf foi adiantada meia hora. Open Subtitles اخبروا موظفوا اندرا بأن تجهيز الينور والدورف تقدم نصف ساعة.
    O pessoal da morgue devia vir buscá-lo, mas como ele já estava morto quando chegou, não é problema deles, e sim da funerária. Open Subtitles كان من المفترض أن يأتي موظفوا المشرحة ليأخذوه لكن عندما علِموا أنّه كان ميّتاً سلفاً عندما أتى إلى هُنا قالوا أنّها ليست مُشكلتهُم
    Acho que já está familiarizado com o pessoal da Casa Branca. Open Subtitles أخمن أنك تعرف موظفى البيت الأبيض
    Bem, o pessoal da fábrica nuclear está todo aqui. Open Subtitles عجبًا،كل موظفى المصنع النووى هنا.
    O Triphammer avança com a sua arma de impulso e o pessoal da Divisão de Poderes vai sobrecarregar o núcleo da cápsula. Open Subtitles ويضع موظفو قسم الخارقين تحميلاً مفرطاً على نواة الجيب
    - Eu sei. - Nao vai procurar nada que possa prejudicar o pessoal da Força Aerea. Open Subtitles أعلم ذلك لا أن تتابعَ أيّ شئَ يضر بموظفي الجويةِ
    Estava a trabalhar num restaurante. Algum pessoal da cozinha traficava, eu não concordava e quando aquele lugar foi descoberto, eles encontraram as coisas deles no meu frigorífico. Open Subtitles أحد العاملين في المطعم كانوا يتعاملون مع المخدرات ، أنا نظرت إلى الطرف الآخر
    O pessoal da extracção está a enlouquecer. Open Subtitles أصحاب شركة التكسير الهيدرولي يصابون بالذعر، إتفقنا؟
    Quantas criadas ou quanto pessoal da cozinha poderá ficar? Open Subtitles كم من الخادمات وطاقم المطبخ ستسمح لهم بالمكوث ؟
    Os tipos que também nos ajudaram, o pessoal da Universal, estavam sempre ansiosos por ajudar. Open Subtitles حسنا." الرجال التي ساعدتنا أيضا، وموظفي العالمي، كانوا دائما حريصة حقا أن يساعد أيضا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus