Algumas pessoas acreditam que o Avatar nunca renasceu como nómada do ar e que o ciclo foi quebrado. | Open Subtitles | بعض الناس يؤمنون بأن الأفاتر لم يولد أبداً في بدو الهواء مرة أخرى. و أن الحلقة قد كسرت, لكن لدي الكثير من الأمل. |
Às vezes quase percebo porque é que algumas pessoas acreditam no divórcio. | Open Subtitles | أحياناً أتفهم لماذا الناس يؤمنون بالطـلاق |
As pessoas acreditam no que querem para justificar as suas ações. | Open Subtitles | الناس يؤمنون بما يُريدون حتى يُبرروا أفعالهم |
As pessoas acreditam mesmo na salada de palavras que dizes? | Open Subtitles | هل الناس يعتقدون فعلا كلمة سلطة أن كنت تبيع؟ |
Na China, pelo contrário, as pessoas acreditam que o governo vai impedir que os problemas aconteçam, o que nem sempre acontece, mas as pessoas acreditam nisso. | TED | بينما نجد في الصين أن الناس يعتقدون بأن الحكومة ستمنع حدوث الأزمات، والذي لا يحدث دائما، ولكن الناس يصدقون ذلك. |
Tais atos são comuns pois as pessoas acreditam que ajudar os outros seres, animais ou pessoas, nesta vida pode trazer vantagens na próxima. | Open Subtitles | يتشاركون الافعال الرحيمة حيث الناس يعتقدون ان المساعدة واجبة للحيوانات الاخرى، الحيوانات أو الناس، في هذه الحياة قد يجلب المكافئه للقادمين. |
Algumas pessoas acreditam que realmente existe, como em Cairo ou Jerusalém. | Open Subtitles | الناس تعتقد أنه موجود، مثل القاهرة و القدس |
Quero dizer, muitas pessoas acreditam, obviamente. | Open Subtitles | أعني, من الواضح أنّ كثير من الناس يؤمنون. قبل العلم، |
Ele ameaçava tudo o que nós representamos e em que estas pessoas acreditam. | Open Subtitles | لقد هدد كل شيء نمثله و هؤلاء الناس يؤمنون |
Muitas pessoas acreditam que o anticristo vai iniciar o seu reinado na terra com a mesma idade. | Open Subtitles | كثير من الناس يؤمنون أن المسيح الدجال سيبدأ حكمه في الارض في نفس العمر |
As pessoas acreditam em coisas, o que as torna reais. | Open Subtitles | الناس يؤمنون بأمور، مما يعني أنها حقيقية. |
No momento, tudo o que importa É que as pessoas acreditam no que estamos a fazer. | Open Subtitles | والآن هؤلاء الناس يؤمنون بما نفعله |
- Porque acha que as pessoas acreditam em fantasmas? Por gozo? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أن الناس يؤمنون بالأشباح؟ |
As pessoas acreditam no Pai Natal, e não recebo presentes. | Open Subtitles | (الناس يؤمنون بوجود (سانتا كلوز لماذا إذاً لم أحصل على هدايا في الكريسماس؟ |
Tem uma famosa pintura de um pelicano que as pessoas acreditam, que em tempos de fome, alimentava os seus filhos com o próprio sangue. | Open Subtitles | تعرض لوحة شهيرة للبجعة التي كان الناس يعتقدون أنها قد تطعم صغارها من دمائها في فترة المجاعة |
O maior problema aqui é que as pessoas acreditam que o Manual funciona. | Open Subtitles | المشكلة الأكبر هنا هي أن الناس يعتقدون فعلا ان الدليل. يعمل |
Se as pessoas acreditam que alguém está acima da lei, não haverá lei. | Open Subtitles | إذا كان الناس يعتقدون أن أياً منهم فوق القانون لن يكون هناك قانون |
Estas pessoas acreditam que os símbolos são muito semelhantes ao tipo de símbolos que se encontram nos sinais de trânsito ou aos emblemas que se encontram nos escudos. | TED | الناس يعتقدون أن هذه الرموز هي مشابهة جدا لهذا النوع من الرموز التي تجد على إشارات المرور أو الشعارات التي تجد على الدروع. |
As pessoas acreditam no que querem, por vezes. | Open Subtitles | الناس يعتقدون ما يريدوه أحياناً |
Apesar das sessões fotográficas e das idas à televisão, as pessoas acreditam que é o Denny quem gere a firma. | Open Subtitles | على الرغم من عمليات إطلاق النار المتكررة, الأحاديث التلفزيونية (ما زال الناس يعتقدون أن (ديني يدير هذه الشركة |
Algumas pessoas acreditam que a exposição a coisas... tais como telemóveis e dispositivos "Wi-Fi" podem causar enxaquecas, fadiga, insónias, tonturas, problemas de memória. | Open Subtitles | بعض الناس يعتقدون أن التعرُّض لأشياء مثل الهواتف المحمولة و وحدات الإرسال اللاسلكية يمكن أن يُسبب الصُداع النصفي، والإرهاق |
Milhões, até biliões de pessoas acreditam na transmigração ou renascimento da alma. | Open Subtitles | تلك ملايين وسائل الناس تعتقد في نوع من إنتقال... أو إنبعاث الروح. |