Porque já conheço muitas pessoas até que uma delas morra... não poderia conhecer mais ninguém. | Open Subtitles | لأننى بالفعل أعرف الكثير من الناس حتى يموت أحدهم لا أستطيع معرفة أحد آخر |
Por vezes, não dá para ajudar estas pessoas, até elas baterem no fundo. | Open Subtitles | أحياناً لا تستطيع مساعدة أولئك الناس حتى يبلغون القاع. |
Ela fica mais do que feliz por continuar a matar pessoas, até que nós lhe entreguemos o Doug. | Open Subtitles | إنها أكثر سعادة بإستمرارها بقتل الناس حتى نسلّم دوج إليها |
O vaivém espacial só podia levar pessoas até à baixa órbita da Terra. | TED | المكوك يمكنه أن يأخذ الناس إلى مدار منخفِض حول الأرض فقط. |
Mais quatro. 11 pessoas até agora. | Open Subtitles | هناك أربع عائلات إضافية أحد عشر شخصاً حتى الآن |
Presumo que seja cansativo matar pessoas, até as indefesas. | Open Subtitles | , إنه عملاً مجهداً , أعتقد . قتل الناس , حتى العزل منهم |
E não vão parar de usar as pessoas até chegarem à verdade sobre ti. | Open Subtitles | ولن يتوقفوا عن إستغلال الناس حتى يصلوا إلى حقيقتك |
Quem me dera poder. A minha função é seguir as pessoas até apurar a verdade. | Open Subtitles | ليت بمقدوري ذلك فوظيفتي هي مطاردة الناس حتى أحصل على الحقيقة |
Tem reputação de extorquir pessoas até venderem plasma. | Open Subtitles | لديه متحدث رسمي لاعتصار الناس حتى يبيعون شاشات البلازما |
A boa notícia é que tenho um talento de cansar as pessoas até que me dêem o que preciso. | Open Subtitles | الخبر الجيد هو أني أملك موهبة في مضايقة الناس حتى يمنحوني ما أريد. |
Tens de te contentar em andar por aí, a disparar em pessoas até cresceres. | Open Subtitles | سيكون عليك الرضا بالركض هنا وهناك اطلاق النار على الناس حتى تكبر |
E posso ajudar as pessoas, até mesmo os cowboys velhinhos. | Open Subtitles | وعلي ان اساعد الناس حتى رعاة البقر الفاشلين |
Mas a maioria das pessoas... até mesmo aquelas que rastejam e vivem na imundice... | Open Subtitles | لكن معظم الناس حتى الذين يعيشون في قذارة |
Estás a falar do gato grande, enfurecido e lamechas que tem arranhado pessoas até à morte? | Open Subtitles | ماذا، أتعنين ذلك القط الضخم، العنيف، القذر؟ الذي يقوم بخدش الناس حتى الموت؟ |
Tantas pessoas, até os amigos mais próximos, veem apenas um lado de vós, mas eu vejo algo diferente. | Open Subtitles | الكثير من الناس حتى أصدقائي, لايرون الأ جانب واحد منك. |
Sei, sua política é dar desculpas às pessoas, até que percam a paciência e larguem o caso. | Open Subtitles | فهمت سياستكم هي تضليل الناس حتى تضعف معنوياتهم ويتخلوا عن مطالبهم |
Algumas pessoas até me julgam representante da lei. | Open Subtitles | بعض الناس حتى يظنون أننى رجل قانون |
Foi um erro trazer estas pessoas até cá. | Open Subtitles | لقد قمت بغلطة بجلب هؤلاء الناس . إلى هنا |
Atraem pessoas até aqui, tomam tudo e depois matam-nas? | Open Subtitles | تقودون الناس إلى هنا وتنهبون ما لديهم و تقتلونهم؟ |
Nós aparecemos para 3.289 pessoas até agora. | Open Subtitles | لقدْ ترآئينا لـ3289 شخصاً حتى الآن |