Temos que estar mesmo obcecados connosco para imaginarmos que temos o poder de levar dezenas de milhares de pessoas, do outro lado do mundo, a migrar e a sofrer de forma tão terrível. | TED | يجبد أن نكون غريبين مهووسين بأنفسنا لنتصور أن لدينا القدرة على دفع عشرات الملايين من الناس على الجانب الآخر من العالم على الهجرة والمعاناة بطرق مروعة من هذا القبيل. |
Não faço ideia. Mas penso que tudo começa pelo topo e o poder que ele tem de encorajar os seus apoiantes, de ter uma compreensão sobre de onde vêm as pessoas do outro lado. | TED | ولكني أعتقد أن كل شيء يبدأ من القمة، وبكل القوة التي تمتلكها القمة لتشجيع مناصريه أن يحظوا بفهم أكبر للخلفية التي يأتي منها من على الجانب الآخر. |
Em vez disso, as pessoas do outro lado da rua, gritavam coisas como: HP e YR: "Arriba! Arriba! Ándale! | TED | بدلاً من ذلك، الناس على الجانب الآخر من الطريق، باتوا يصرخون بألقاب من مثل- كلاهما : أريبا! أريبا! أندالي ! |