Mas essas pessoas eram tão más que mereciam morrer. | Open Subtitles | ولكن هذه الناس كانوا شريرين للغاية ويستحقوا الموت |
Luria observou pessoas pouco antes de elas entrarem na idade científica. Descobriu que essas pessoas eram resistentes em classificar o mundo concreto. | TED | نظر لوريا إلى الناس بالتحديد قبل دخولهم العصر العلمي، ووجد أن هؤلاء الناس كانوا مقاومين لتصنيف العالم الملموس. |
Descobrimos que a vizinhança ficava entusiasmada e as pessoas eram tão recetivas, que tivemos de arranjar edifícios maiores. | TED | وجدنا أن ذلك كان مثيرًا جدًا للناس، وأن الناس كانوا متجاوبين جدًا مع العمل، واحتجنا بعدها للعثور على بنايات أكبر. |
Não tive alternativa. Aquelas pessoas eram como eu. | Open Subtitles | لم يكن لدي خيار، أولئك الأشخاص كانوا مثلي تماما |
Então estas pessoas eram totalmente estranhas para o assassino? | Open Subtitles | تعني أن هؤلاء الاشخاص كانوا غرباء تماماً بالنسبة للقاتل؟ |
Houve pessoas que fizeram um alarido, e estas pessoas eram aquelas que acreditavam que a escrita do Indo não representa uma língua. | TED | كان هناك أشخاص شرعوا في البكاء ، وكان هؤلاء الناس هم الذين يعتقد أن النص الاندوسي لا يمثل لغة. |
As pessoas eram objectos. Foi isso que aprenderam um com o outro. | Open Subtitles | لقد كان الناس أدوات لسعادتكما هذا ما قد علمتموه لبعضكما البعض |
As pessoas eram seres humanos para ele, mas para você, um velho curvado, frustrado, eles são gado. | Open Subtitles | الناس كانوا بشر في نظره لكن في نظرك، مجرد أناس بائسون، ماشية |
As pessoas eram mais legais, mas eu ganhei apenas 900 mark por isso. | Open Subtitles | لكن الناس كانوا ألطف حصلت على 900 مارك مقابل ذلك |
Comece a ver todas as apreensões que deixamos antes... porque as pessoas eram muito brancas, fofas, ou o que for. | Open Subtitles | لأن الناس كانوا طاهرين جدًا ويستحقون المُعانقة، أو ما شابه ذلك هذا ما لا تسمعه غالبًا |
Durante as grandes guerras, como na Segunda Guerra Mundial quando as pessoas eram escolhidas para o serviço militar, eles recusavam-se a servir nas forças armadas. | Open Subtitles | خلال الحروب الكبرى، مثل الحرب العالمية الثانية و في وقت التعبئة وتجنيد الناس كانوا هم يرفضون الخدمة في الجيش. |
Essas pessoas eram ciganos desempregados quando o meu marido os contratou. | Open Subtitles | هؤلاء الناس كانوا مجرد غجر عاطلين عن العمل عندما قام زوجي بتوظيفهم. |
Todas estas pessoas eram passageiros do voo da Willa Hart. | Open Subtitles | جميع هؤلاء الناس كانوا مسافرين على طائرة . ويلا هارت |
Mas essas pessoas eram claramente malucas. | Open Subtitles | ولكن هؤلاء الناس كانوا مجانين بشكل واضح. |
exceto que as pessoas eram "zombies" e o vídeo era ele a jogar um videojogo de realidade aumentada, tudo interpretado como projeção mental da sua intenção subjetiva. | TED | باستثناء أن الناس كانوا من الموتى الأحياء وكان الفيديو عنه وهو يلعب لعبة بالواقع المعزز، ما تم تفسيره كانعكاس لنواياه الشخصية. |
Todas estas pessoas eram amigas da Hannah? | Open Subtitles | كل هؤلاء الأشخاص كانوا أصدقاء هانا؟ |
Se o Daniel não tivesse descoberto, quantas pessoas eram as próximas? | Open Subtitles | أذا لم يكتشف (دانيل) الأمر... كم من الأشخاص كانوا سيموتون؟ |
-Não aquelas pessoas eram inocentes! | Open Subtitles | - لا هؤلاء الاشخاص كانوا ابرياء |
Estas pessoas eram as mais engenhosas, mais resistentes e mais responsáveis das suas comunidades. | TED | كان هؤلاء الناس هم الأكثر مقدرة و مرونة و أصحاب مسؤولية في مجتمعاتهم. |
Não voltei a sentir que aquelas pessoas eram minhas amigas de novo. | Open Subtitles | أنا لم أشعر أبداً بأن هؤلاء الناس هم أصدقائي مجدداً |
As pessoas eram rudes com ela. | Open Subtitles | لقد كان الناس وقحين معها |