Se as pessoas falam da revista, é porque a compram. | Open Subtitles | ولو أن الناس يتحدثون عن المجلة فستباع بأعداد كبيرة |
O teu irmão tem péssima reputação, por isso, as pessoas falam. | Open Subtitles | شقيقك يحظى بسمعة معروفة للغاية و كمــا تعلم، الناس يتحدثون. |
As pessoas falam comigo sobre isto, aquilo e aqueloutro. | Open Subtitles | الناس تتحدث معي حول هذا الموضوع، ذلك والآخر. |
As pessoas falam de si, Congressista. Até no meu mundo. | Open Subtitles | .الناس تتحدث عنك أيها العضو الكونغرس .حتى في مكاني |
Quando as pessoas falam em amor, é nisso que penso. | Open Subtitles | عندما يتحدث الناس عن الحب هذا ما يدور بخاطري |
As pessoas falam sobre a premonição como se fosse algo estranho. | Open Subtitles | الناس تتكلم دائما عن حسهم الداخلي كأنه شيء غريب أنه ليس غريباً |
As pessoas falam na revolução dos computadores como se fosse coisa do passado, mas a revolução ainda nem começou. | Open Subtitles | الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي الثورة لم تبدأ حتى بعد |
Li que as pessoas falam sozinhas quando sabem que ninguém quer saber o que têm para dizer. | Open Subtitles | قرأت أن الناس يتحدثون إلى أنفسهم عندما لا يعرفون أن لا أحد يهتم بما يقولون |
As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. | TED | ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد. |
Muitas pessoas falam de vidas passadas e coisas assim, sabes? | Open Subtitles | كثير من الناس يتحدثون عن حياتهم السابقة وما إلى ذلك |
E está a ir longe demais. Muitas pessoas falam sobre nós. | Open Subtitles | لقد تمادينا كثيرا الكثير من الناس يتحدثون عنا |
As pessoas falam sobre o pobre rapaz na Torre e na pobre velha Senhora Salisbury. | Open Subtitles | الناس تتحدث عن الولد المسكين في البرج وعن تلك العجوز المسكينة ، السيدة سالزبوري |
Mas as pessoas falam e os outros professores falas. | Open Subtitles | لكن الناس تتحدث, وباقي الأساتذة يتحدثون. |
Um acidente. Ela morreu. As pessoas falam. | Open Subtitles | الناس تتحدث , اوه , جميعها ثرثرة وشائعات |
As pessoas falam sobre falta de empatia, mas todos temos limites na nossa empatia. | Open Subtitles | الناس تتحدث عن قلة التعاطف، لكننا جميعاً لديّنا حدود لتعاطفنا. |
Eu fiz o trabalho de casa. As pessoas falam, mas ocorreu-me uma coisa. | Open Subtitles | لقد عملت فروضي, الناس تتحدث ولكن خطر شيء على بالي |
Os Círculos de Prata são grupos de chamadas em conjunto em que as pessoas falam sobre interesses comuns. | TED | الدوائر الفضية عبارة عن مكالمات جماعية حيث يتحدث الناس عن الاهتمامات المشتركة |
As pessoas falam ao telemóvel desta maneira. | Open Subtitles | الناس تتكلم فى الهاتف بهذة الطريقة من ؟ |
As pessoas falam do que aprenderam no liceu. Eu nunca andei no liceu. | Open Subtitles | الناس يتكلمون عنا تعلموه في الثانوية ولم اذهب لها |
É que as pessoas falam. | Open Subtitles | ستدهش من طريقه كلام الناس عنك |
As pessoas falam muito sobre isso e dizem coisas boas e más e coisas indiferentes sobre ela. | TED | وقد تحدث الناس عن الدين كثيرا، وذكرت أقوال جيدة و أيضا سيئة وأقوال حيادية حيال ذلك. |
Sabes, fico doido quando as pessoas falam antes de usar a cabeça. | Open Subtitles | أنت تعلم أني أكره عندما يتكلم الناس في شيء بدون التفكير فيه |