"pessoas falam" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس يتحدثون
        
    • الناس تتحدث
        
    • يتحدث الناس
        
    • الناس تتكلم
        
    • الناس يتكلمون
        
    • كلام الناس
        
    • تحدث الناس
        
    • يتكلم الناس
        
    Se as pessoas falam da revista, é porque a compram. Open Subtitles ولو أن الناس يتحدثون عن المجلة فستباع بأعداد كبيرة
    O teu irmão tem péssima reputação, por isso, as pessoas falam. Open Subtitles شقيقك يحظى بسمعة معروفة للغاية و كمــا تعلم، الناس يتحدثون.
    As pessoas falam comigo sobre isto, aquilo e aqueloutro. Open Subtitles الناس تتحدث معي حول هذا الموضوع، ذلك والآخر.
    As pessoas falam de si, Congressista. Até no meu mundo. Open Subtitles .الناس تتحدث عنك أيها العضو الكونغرس .حتى في مكاني
    Quando as pessoas falam em amor, é nisso que penso. Open Subtitles عندما يتحدث الناس عن الحب هذا ما يدور بخاطري
    As pessoas falam sobre a premonição como se fosse algo estranho. Open Subtitles الناس تتكلم دائما عن حسهم الداخلي كأنه شيء غريب أنه ليس غريباً
    As pessoas falam na revolução dos computadores como se fosse coisa do passado, mas a revolução ainda nem começou. Open Subtitles الناس يتحدثون عن ثورة الحواسيب وكما لو انها كانت شيئا من الماضي الثورة لم تبدأ حتى بعد
    Li que as pessoas falam sozinhas quando sabem que ninguém quer saber o que têm para dizer. Open Subtitles قرأت أن الناس يتحدثون إلى أنفسهم عندما لا يعرفون أن لا أحد يهتم بما يقولون
    As pessoas falam de corrupção e mais corrupção. TED ذلك أن الناس يتحدثون عن الفساد ، والفساد.
    Muitas pessoas falam de vidas passadas e coisas assim, sabes? Open Subtitles كثير من الناس يتحدثون عن حياتهم السابقة وما إلى ذلك
    E está a ir longe demais. Muitas pessoas falam sobre nós. Open Subtitles لقد تمادينا كثيرا الكثير من الناس يتحدثون عنا
    As pessoas falam sobre o pobre rapaz na Torre e na pobre velha Senhora Salisbury. Open Subtitles الناس تتحدث عن الولد المسكين في البرج وعن تلك العجوز المسكينة ، السيدة سالزبوري
    Mas as pessoas falam e os outros professores falas. Open Subtitles لكن الناس تتحدث, وباقي الأساتذة يتحدثون.
    Um acidente. Ela morreu. As pessoas falam. Open Subtitles الناس تتحدث , اوه , جميعها ثرثرة وشائعات
    As pessoas falam sobre falta de empatia, mas todos temos limites na nossa empatia. Open Subtitles الناس تتحدث عن قلة التعاطف، لكننا جميعاً لديّنا حدود لتعاطفنا.
    Eu fiz o trabalho de casa. As pessoas falam, mas ocorreu-me uma coisa. Open Subtitles لقد عملت فروضي, الناس تتحدث ولكن خطر شيء على بالي
    Os Círculos de Prata são grupos de chamadas em conjunto em que as pessoas falam sobre interesses comuns. TED الدوائر الفضية عبارة عن مكالمات جماعية حيث يتحدث الناس عن الاهتمامات المشتركة
    As pessoas falam ao telemóvel desta maneira. Open Subtitles الناس تتكلم فى الهاتف بهذة الطريقة من ؟
    As pessoas falam do que aprenderam no liceu. Eu nunca andei no liceu. Open Subtitles الناس يتكلمون عنا تعلموه في الثانوية ولم اذهب لها
    É que as pessoas falam. Open Subtitles ستدهش من طريقه كلام الناس عنك
    As pessoas falam muito sobre isso e dizem coisas boas e más e coisas indiferentes sobre ela. TED وقد تحدث الناس عن الدين كثيرا، وذكرت أقوال جيدة و أيضا سيئة وأقوال حيادية حيال ذلك.
    Sabes, fico doido quando as pessoas falam antes de usar a cabeça. Open Subtitles أنت تعلم أني أكره عندما يتكلم الناس في شيء بدون التفكير فيه

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus