"pessoas jovens" - Traduction Portugais en Arabe

    • الشباب
        
    Como a maioria das pessoas jovens e bem-sucedidas do planeta, concentrei todas as energias no meu trabalho. TED وكالعديد من الشباب الناجحين في جميع أنحاء الكوكب، قُمتُ بتركيز كل طاقاتي في حياتي العملية.
    As pessoas jovens são tão diferentes hoje em dia, não é? Open Subtitles اٍن الشباب مختلفون تماما هذه الأيام ، أليس كذلك ؟
    Por isso é que incentivo pessoas jovens para esse trabalho. Open Subtitles وهذا سبب دفعي لبعض الشباب ان يجعلوا أياديهم متسخة
    "Primeiro, têm pessoas jovens... que ficam paradas no seu lugar onde tu sais. Open Subtitles أولاً هناك هؤلاء الشباب وهم يقفون في المكان الذي تخرج أنت منه
    Aquelas duas gárgulas não sabem que o amor é para pessoas jovens e bonitas? Open Subtitles ألاّ يعرف هذان القبيحان أن الحب هو من أجل الشباب الوسماء؟
    Somente pessoas jovens podem esperar gostar de dançar. Open Subtitles فقط هم الشباب المتوقع منهم الاستمتاع بالرقص
    Devíamos estar habituados à morte de pessoas jovens depois de quatro anos de guerra. Open Subtitles تعتقدين بأننا سوف نعتادُ على موت الشباب بعد أربع سنواتٍ من الحرب
    Sabe, é pessoas jovens como você, doutora... que vão reconstruir o mundo quando os alienígenas se forem. Open Subtitles اتعرفين.. إنهم الشباب مثلكِ يا دكتورة هم من سيبنون عالمنا بعد رحيل الفضائيين
    pessoas jovens no vídeo. Comida envenenada. Open Subtitles الوباء, الشباب في التسجيلات الطعام المسموم
    Todas as pessoas jovens da cidade. TED في الحقيقة, كل الشباب من المدينة
    O valor remanescente dos idosos que eu mencionarei envolve reconhecer que embora existam muitas coisas que as pessoas idosas já não podem fazer, existem outras coisas que elas podem fazer melhor do que as pessoas jovens. TED القيمة المتبقة للمسنين والتي سأذكرها تتضمن إدراك أنه بينما هناك العديد من الأشياء لم يعد المسنون قادرين على القيام بها، هناك أشياء أخرى يستطيعون القيام بها أفضل من الشباب.
    Assim, as pessoas idosas são muito melhores do que as pessoas jovens em supervisionar, administrar, aconselhar, fazer estratégias, ensinar, sintetizar, e planear a longo prazo. TED ومن ثم فإن كبار السن هم أفضل من الشباب في الإشراف والإدارة وإسداء النصح ووضع الإستراتيجيات والتعليم وربط الأمور، ووضع خطط طويلة المدى.
    É um sítio em voga, cheio de pessoas jovens e estilosas, que serão os líderes do amanhã. Open Subtitles إنها منطقه مثيره بالفعل الشباب, وأصحاب المؤخرات! الذين سيكونون أجيال المستقبل!
    As pessoas jovens não têm. TED وليست لدى الشباب.
    (Risos) Idade: As pessoas com 50 anos ou mais são 25% mais emotivas do que as pessoas jovens. TED (ضحك) العمري: الأشخاص من 50 سنة فما فوق هم 25% أكثر تعبيرا من الشباب.
    Lembra-me de parar de contratar pessoas jovens. Open Subtitles ذكروني ألا أقوم بتوظيف الشباب
    Mas há outra história de Portland que não faz parte deste cálculo. As pessoas jovens e educadas têm estado a mudar-se para Portland. Entre os dois últimos censos, houve um aumento de 50% nos jovens com educação superior, o que é cinco vezes o que se vê noutros lugares no país ou, devo dizer, na média nacional. TED ولكن هناك قصة أخرى لبورتلاند، وهي ليست جزءا من هذا التكامل, وهو أن الشباب والمتعلمين قد ينتقلوا إلى بورتلاند في جماعات حاشدة، ذلك أن ما بين التعدادين الأخيرين، كان لديهم زيادة بنسبة 50 في المائة في تلقي تعليمة في كلية الألفية, وهو خمسة إضعاف ما ترأه في أي مكان آخر في البلد، أو، ينبغي أن أقول، من المتوسط الوطني.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus