"pessoas pobres" - Traduction Portugais en Arabe

    • الفقراء
        
    • للفقراء
        
    Mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    Primeiro, matam pessoas pobres quando os surtos começam, e depois matam pessoas em todo o mundo quando os surtos alastram. TED في البداية، يموت الفقراء عند بدء تفشي الوباء، ثم يُحصد البشر في كل أنحاء العالم حين يتفشى الوباء.
    É uma das coisas mais desejadas pelas pessoas pobres, no mundo inteiro, tanto nas cidades como no campo. TED إنها أحد أكثر الأشياء المرغوب بها من قبل الفقراء في كل العالم، في المدن وفي الأرياف.
    Contudo, não sei por que razão, isso está bem para as pessoas pobres. TED ولكن، لسبب ما، ذلك مقبول بالنظر للفقراء.
    Se uma criança pobre desenvolve uma certa característica, não sabemos se ela é devida à pobreza ou se as pessoas pobres têm maus genes. TED فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة.
    Há tornados no Midwest e eu gosto de ver pessoas pobres a lutar para salvar o pouco que têm. Open Subtitles , هناك أعصار في الوسط الغربي أحب أن أشاهد الناس الفقراء يكافحون لأنقاذ ما لديهم من القليل
    pessoas pobres, pessoas cujos Direitos Humanos foram violados. Na essência, isso é a perda de dignidade, a falta de dignidade. TED الناس الفقراء الناس الذين اخترقت حقوقهم البشرية إن أساس الموضوع هو خسارة الكرامة هو نقص الكرامة
    Outra coisa que não temos em conta é que não é só na produção que as pessoas pobres sofrem. TED ان معاناة الفقراء لا تتوقف فحسب على الانتاج بل هي تنسحب أيضاً
    Esperemos que as pessoas pobres entrem na eletricidade. TED ونحن نأمل ان الفقراء سوف تصلهم الكهرباء .. لاستخدام المصابيح
    Ora, vocês podem pensar, todos nós, que estes preços não são maus, são razoáveis, mas eles são proibitivos para milhões de pessoas pobres. TED الآن ، ربما يفكر جميعنا بأن تلك المنصرفات ليست مشكلة لكنها عائق وحاجز لملايين الناس من الفقراء
    O Duolingo é bom porque proporciona um modelo de negócio justo que não discrimina as pessoas pobres. TED اذا الشيء الجيد حول ديولينجو انه في اعتقادي يُقدم نموذج عادل للنشاط وهو غير متحيز ضد الفقراء هذا هو الموقع
    As pessoas pobres não sabem, e não fazemos nada para as ajudar. TED الفقراء لا يعلمون، ونحن لا نقوم بأيّ مجهود لمساعدتهم.
    Tentei indagar o que é que se fazia pelas pessoas pobres com depressão. TED لذا خرجت في محاولة لمعرفة ما الذي يتم عمله للأشخاص الفقراء المصابين بالاكتئاب.
    Descobri que as pessoas pobres em norma não são tratadas de depressão. TED و ما اكتشفته هو أن أغلب الناس الفقراء لا تتم معالجتهم من الاكتئاب.
    Assim, temos neste país uma epidemia de depressão nas pessoas pobres que não está a ser detetada nem a ser tratada, nem a ser alvo de preocupações. É uma tragédia de grande escala. TED فإذاً نحن لدينا وباء في هذا البلد من الاكتئاب بين الناس الفقراء الذين لم تتم مساعدتهم و لا معالجتهم و لا أحد يتكلم عن هذه المشكلة، و إنها لمأساة صخمة.
    Em 2005, dez anos depois, numa época de crise política, de crise económica, a percentagem das pessoas pobres baixou para 31 %. TED وسط أزمات سياسية واقتصادية انخفضت حصة الفقراء إلى 31 بالمئة
    Isto, conjuntamente com a teoria digna de um Prémio Nobel de que o mais barato é o mais económico, é a mistura explosiva que as pessoas pobres são obrigadas a beber. TED إلى جانب مبدأ آخر يستحق جائزة نوبل يقول: أن الأرخص هو الأكثر توفيراً. هذا هو الشراب المر الذي يجبر الفقراء على شربه
    E se percebêssemos que os peritos que procuramos, os peritos que devíamos seguir, são, na verdade, as pessoas pobres? TED ماذا لو أدركنا أن الخبراء الذين نبحث عنهم، الخبراء الذين نحن بحاجة للإقتداء بهم، ليسوا إلا الفقراء أنفسهم؟
    Passar do informal para o formal é uma jornada para as pessoas pobres. TED والانتقال من الطابع غير الرسمي للرسمي يُعد رحلة للفقراء.
    Ainda mais problemático, eles não estão a ouvir as próprias pessoas pobres. TED والأكثر إثارة للمشاكل، هي أنهم لا يستمعون للفقراء أنفسهم.
    Não há comida para as pessoas pobres colherem, e portanto, o nosso Templo decide ajudar as pessoas pobres. Open Subtitles لا يوجد طعام للفقراء بموسم الحصاد، ولذلك قرّر معبدنا مساعدة هؤلاء الناس الفقراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus