"pessoas sabem" - Traduction Portugais en Arabe

    • الناس يعرفون
        
    • الناس تعرف
        
    • الناس يعلمون
        
    • الناس تعلم
        
    • أشخاص يعرفون
        
    • يعرف الناس
        
    Porém, menos pessoas sabem que, depois da sua chegada, em dois anos, foram eliminados cerca de 250 mil indígenas aruaques, TED لكن القليل من الناس يعرفون أنه تم القضاء على 250,000 من الأراواك الأصليين في غضون عامين من وصوله.
    Poucas pessoas sabem o seu poder. Open Subtitles قلة من الناس يعرفون مقدار الطاقة بأي من تلك المواد
    Antes de saíres deixa-me ver essa cara feliz, porque as pessoas sabem como a tua mãe é boa pelo tamanho do teu sorriso. Open Subtitles لأن الناس يعرفون مدى أمومتك بحجم إبتسامتك
    Scott, as pessoas sabem. Elas não se riem de ti. Open Subtitles سكوت الناس تعرف انهم يدركون انهم لا يضحكون عليك
    Bem... algumas pessoas sabem o que é melhor para elas, outras não. Open Subtitles حسنآ بعض الناس تعرف ماذا يكون الأفضل لهم وأخرين لا يستطيعون
    Oitenta e cinco porcento das pessoas sabem que há um problema mas não dizem nada. TED 85 بالمئة من الناس يعلمون بوجود مشكلة، لكنهم لن يقولوا أي شيء.
    As pessoas sabem de tudo. Nunca estarás em segurança. Open Subtitles الناس تعلم بذلك أنت لن تكوني في أمان
    As pessoas sabem o que fazer com o livro. Open Subtitles الناس يعرفون ما يجب القيام به مع دفتر الزوار.
    Poucas pessoas sabem o que tu sentes. Open Subtitles ليس هناك كثير من الناس يعرفون ماتشعرين به
    Diz que é uma espécie de pneumonia. As pessoas sabem o que é isso. Open Subtitles قل أنه مشابه لالتهاب الأمعاء الناس يعرفون هذا
    Senhor? 200 pessoas sabem que me raptou. Não posso contar-lhes o porquê. Open Subtitles مئتين من الناس يعرفون أنك أجبرتني على هذا ولكنّي لن أستطيع أن أقول لهم السبب
    "As pessoas sabem que é o Benny, mas ninguém sabe quem eu sou." Open Subtitles لأن الناس يعرفون شخصية بيني ولكن أنا لم يعرفني أحد
    Apenas um gigolô Onde quer que eu vá As pessoas sabem o que faço... Open Subtitles مجرد رجل أجير في كل مكان أذهب إليه الناس يعرفون الدور الذي أؤديه
    Acho que as pessoas sabem que fodemos. Open Subtitles أعتقد أن الناس يعرفون بأننا مارسنا الجنس.
    Sabes, Ossos, eu gosto de pensar que lá no fundo as pessoas sabem o que é importante. Open Subtitles أحب أن أفكر في بعض الأحيان أن بالعمق الناس تعرف ما هو ضروري
    Demorará um pouco até atingirmos essa fase, mas agora que as pessoas sabem da sua existência, desejaria que outros melhorassem o meu trabalho. Open Subtitles نعم ، حسناً سيمضى بعد الوقت قبل ان نصل لتلك المرحلة و لكن الآن الناس تعرف بوجوده أنا آمل أن يتفوق على الآخرين
    As pessoas sabem quem tu és, que trabalhaste para o CDC. Open Subtitles الناس تعرف هويتك، وأنك كنت تعمل بمركز مكافحة الأمراض
    Aqui, as pessoas sabem que não devem fazer perguntas parvas. Open Subtitles وفي منطقتي ,الناس تعرف بأن لا ينبغي لها أن تسأل أسئلة غبية
    As pessoas sabem que esta vai ser má, Mike. Open Subtitles الناس يعلمون ان هذه العاصفه سيئه يا جاك
    As pessoas sabem o que fizemos por West Baltimore e esta cidade. Open Subtitles الناس يعلمون مالذي قدمته لغرب بالتيمور وللمدينة ككل
    E para tua informação, quando te escondes atrás de uma peça de mobiliário, as pessoas sabem que estás a fazer cocó. Open Subtitles .. ولعلمك, عندما تختفين خلف إحدى الكنبات,الناس تعلم أنك . تتغوطين
    Só cinco pessoas sabem destas mensagens. Open Subtitles هناك فقط خمسة أشخاص يعرفون بشأن هذه الرسائل
    Às vezes as pessoas sabem o que está acontecendo a elas e são capazes de esconder isso até que não possam mais, e então... algumas vezes pessoas são feridas. Open Subtitles احياناً ، يعرف الناس مايجري لهم ويكونون بارعين في إخفاء الأمور حتى لا يمكنهم تحمل ذلك ، و عندها يتألم الآخرون أحياناً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus