"petrolíferas" - Traduction Portugais en Arabe

    • النفط
        
    • البترول
        
    • نفط
        
    • النفطية
        
    • للنفط
        
    As empresas petrolíferas pressionam a aprovação de um oleoduto. TED شركات النفط تضغط للحصول على موافقة أنابيب كبيرة.
    Envolver as petrolíferas é a nossa única hipótese de conseguir apoio republicano. Open Subtitles إشراك شركات النفط هي الفرصة الوحيدة لدينا في كسب تأييد الجمهوريين
    Foi criado para ser usado na indústria petrolífera para mergulho nas plataformas petrolíferas até uma profundidade de 600 metros. TED في الواقع لقد طورت للاستعمال من قبل صناعة النفط للغوص بحفارات النفط الى عمق الفين قدما.
    Queres mesmo defender companhias petrolíferas para o resto da tua vida? Open Subtitles هل تريد حقاً ان تدافع عن شركات البترول طوال حياتك؟
    petrolíferas... e transportes eram alvos prioritários para bombardeamentos de precisão. Open Subtitles منصات للتنقيب عن البترول ووسائل مواصـلات وضعت عـلى مـدار الساعـه لخدمـة هدف أعطى أولويه مطلقه وهى الوصول للقصف الدقيق
    Prepara-se em Houston uma fusão entre duas empresas petrolíferas. Open Subtitles يحدث الأن فى هيوستن إندماج لشركتى نفط كبيرتين
    Se fossem usados, as companhias petrolíferas acabariam. Open Subtitles انتم لا تعرفون عنها ، لأنه إذا تم استخدامها شركات النفط ستعلن افلاسها
    Os tipos das petrolíferas têm montes de sexo, certo? Open Subtitles رجال على منصّاتِ التنقيب عن النفط يُحصلون على الكثير، صحيح؟
    Ouvi dizer que há um grupo deles a trabalhar para petrolíferas Americanas. Open Subtitles أسمع بأن هناك مجموعة هنا يتكلمون إلى بعض شركات النفط الأمريكية الجنوبية
    Achas que as petrolíferas sabotam o nosso progresso? Não. Open Subtitles تُفكّرُ شركاتَ النفط تُخرّبُ تقدّمَنا هناك؟
    Vendam o vosso petróleo baratinho às nossas companhias petrolíferas. Open Subtitles انت مدينون لنا بالكثير من المال. لا يمكنك دفع ديونكم؟ حسناً ،قوموا ببيع النفط الخاص بكم
    Foi um ato deliberado das petrolíferas. Elas sabiam o que faziam para poupar dinheiro ao invés de arranjar uma forma de o fazer. Open Subtitles في حالة الاكوادور لم يكن حادثا, شركات النفط فعلتها عمدا ؛ انهم يعرفون أنهميفعلونذلكلتوفيرالمال.
    E mais de cinco milhões de dólares, oficiais sauditas de inteligência dizem ter frustrado planos de chocar aviões em instalações petrolíferas, atacar instalações de segurança, matar oficiais superiores e mandar dinheiro à Al-Qaeda no Iraque. Open Subtitles واكثر من خمسة ملايين دولار مكتب الاستخبارات السعودية يقول انهم لديهم مخططات على المطارات والقواعد العسكرية ومصانع النفط
    O capítulo em que ela põe as grandes petrolíferas na ordem é apaixonante. Open Subtitles ظننت أنك قد تعجبين بشئ من هذا القبيل ذلك المقطع حيث تقوم فيه بجمع شركات النفط في جعبتها
    E eu, concessões petrolíferas com tão pouco êxito que faIi. Open Subtitles و أنا كنت أحاول التنقيب عن البترول بترخيص كما تعلمون لكن بنجاح ضعيف جعلنى أمضى إلى الإفلاس
    O FBI e a CIA e o J. Edgar Hoover e as companhias petrolíferas e o Pentágono e o contínuo da casa-de-banho na Casa Branca. Open Subtitles المباحث والمخابرات وجـ.إدجار هوفر وشركات البترول والبنتاغون وعامل مرحاض الرجال في البيت الأبيض؟
    Mas se anda metido com companhias petrolíferas, como pode falar de eficiência nos combustíveis? É como um criador de porcos kosher. Open Subtitles لكن إذا كنت متحالف مع شركات البترول فكيف يُمكنك التحدث عن كفاءة الوقود.
    Dá-me nomes e localizações de todas as plataformas petrolíferas num raio de 15 km. Open Subtitles أريدكم أن تحضروا لي أسماء و مواقع جميع عبّارات تنقيب البترول الموجودة في قطر 10 أميال
    As companhias petrolíferas americanas têm garantia de concessão de 50 anos, o que considero muito generosa. Open Subtitles منهم اثنين الشوكولاته و البترول كانت تمنح شركات النفط الأمريكية لكم بإمتياز لمدة 50 عاما أعتبره سخيٌ جداً
    Desistiu depois de perder milhões de dólares em companhias petrolíferas falhadas? Open Subtitles هل انسحب بعد أن خسر ملايين من أموال أصدقاء أبيه في شركات نفط خاسرة؟ لا
    Ele quer externalizar a manutenção das instalações petrolíferas. Open Subtitles يتطلب الأمر الاستعانة بالخارج لصيانة المنشآت النفطية.
    Dois terços do valor das companhias petrolíferas e mineiras mundiais já estão cobertas por leis de transparência. TED ثلثي القيمة للنفط وشركات التعدين في العالم أصبحت مشمولة بقوانين الشفافية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus