Mas alguém pode ter usado o segundo portal uma fracção de segundo depois do SG-2 usar o nosso para tentar esconder o pico de energia no nosso. | Open Subtitles | ولكن شخص ما قد إستعمل البوابه الثانية مباشرة بعدما إستخدمها إس حي 2 محاولا إخفاء إرتفاع الطاقه من خلالنا |
Segundo: mostre as imagens do meu quarto, da hora do pico de corrente. | Open Subtitles | أعد لي صورة غرفة نومي أثناء حدوث إرتفاع في الطاقة الكهربائية |
Tive um pico de corrente em casa que me afectou os computadores. | Open Subtitles | كان هنالك إرتفاع في الطاقة الكهربائية و سببت في حدوث عطل لحاسوبي |
Isso aparece gradualmente até chegar ao pico de mobilização na época das eleições. | TED | تقوم ببنائهما معا بشكل تدريجي. حتى لحظة الذروة في وقت الانتخابات. |
Porque nunca ninguém escalou um pico de 8000 metros sem oxigénio, sem ter o gene ACE. | TED | لأنه ما من أحد تسلق قمة جبل طولها 8,000 متر من دون أوكسجين وذلك بدون أن يمتلك مورثة ACE |
Foi um pico de tensão. O sistema está carregado demais. | Open Subtitles | انتظروا,لدينا تغير ضخم في الطاقة والنظام يزداد الجهد عليه |
Na verdade, deveu-se a um pico de energia de origem desconhecida. | Open Subtitles | وفي حقيقة الأمر، كان السبب تدفقاً مجهول المصدر للتيار الكهربائي. |
Nas últimas semanas, vi um pico de overdoses fatais. | Open Subtitles | الأسابيع الماضية هناك إرتفاع في الجرعات الزائدة |
Temos um pico de energia no horizonte de eventos. O quê? | Open Subtitles | الطاقة لدينا فى إرتفاع عند أفق الحدث |
Não estou certo se a explosão não causaria um pico de energia... | Open Subtitles | أَنا فَقَطْ لَستُ متأكّدَ إذا كان يُمْكِنُ للإنفجار ...أَنْ يُسبّب إرتفاع مفاجئ في الطاقة |
- Um grande pico de energia. - Isto é estranho. - O que se passa? | Open Subtitles | هناك إرتفاع خطير بالطاقة هذا غريب |
Um pico de energia causou um curto-circuito. | Open Subtitles | إرتفاع بطاقة اللوحة |
Parece um pico de radiação. | Open Subtitles | يبدو أنه إرتفاع في الإشعاع |
Estou a receber um pico de radiação. | Open Subtitles | يقرأ إرتفاع في الإشعاع |
Estão a colocar eletrodomésticos nas nossas casas que comunicam uns com os outros através de um algoritmo, e determinam como minimizar o pico de eletricidade. | TED | ولها أجهزة داخل منازلكم تتحدث مع بعضها البعض من خلال هذه الخوارزمية، وتحدد كيفية تقليل استخدام طاقة الذروة. |
Na minha pesquisa, verificámos que o pico de e-mails privados se dá às 11 horas da manhã, qualquer que seja o país. | TED | في بحوثي الخاصة، أن وقت الذروة لرسائل البريد الخاصة في الواقع عند 11 صباحاً، غض النظر عن الدولة. |
Estava escavadora que diz que o vai levar a subir o pico de Sherman que uso tem para o velho Psalms? | Open Subtitles | مجرفة البخار هذه ستنهي قمة جبل (شيرمان)، كما تقول وما فائدة (بسالمس)؟ |
Os meus espiões disseram-me que o Durant vai passar o pico de Sherman. | Open Subtitles | لدّي حصان واحد (جواسيسي تقول لي أن (ديورانت (وصل لذروة قمة جبل (شيرمان |
Coronel Sheppard, aqui Atlantis, captámos um pico de energia vindo da nave. | Open Subtitles | سيّدي العقدي (شيبرد)، هنا (أطلانتس). إنّنا نتلقى تدفقاً طاقياً قادماً من السفينة. |