Abu Jaafar é um jovem piedoso, pomba de uma mesquita, um lutador. | Open Subtitles | أبو جعفر شاب تقي يتردد على المسجد ، مجاهد |
O homem piedoso... que mata com pesar... e depois, exibe as suas vítimas como obras de arte religiosa. | Open Subtitles | رجل تقي الذي يقتل بندم ثم يعرض ضحاياه كأعمال فنية دينية |
Todos sabem que sou um homem piedoso. | Open Subtitles | كل شخص يعرف ذلك بأنى رجل تقي |
Divino Jano, oferecemos-vos este banquete e rogamos-vos humildemente que sejais piedoso para comigo e para com meu lar, e que bafejais com sorte o novo negócio que encetarei hoje. | Open Subtitles | إلى إله الطرق و الممرات نهدي هذه الوليمة إليك أترجاك أن تكون كريماً و رحيماً بي و منزلي |
Então, devemos esperar que ele seja piedoso. | Open Subtitles | إذاً يجب أنّ نأمل بأن يكون رحيماً |
Que a paz esteja contigo. Meu amigo piedoso, as autoridade estiveram aqui outra vez no outro dia. | Open Subtitles | لقد أتت السلطات مرة أخرى يا صديقي التقي بذلك اليوم |
Que este sentimento piedoso permeie todas as vossas atividades. | Open Subtitles | واجعل هذا الشعور التقي يغمر كل أفعالك |
Prefiro isso... a um hipócrita piedoso. | Open Subtitles | أفضل من منافق تقي. |
Tu és piedoso. | Open Subtitles | أنت تقي. |
Ele não vai ser piedoso durante muito mais tempo. | Open Subtitles | لن يكون رحيماً مدة أطول من ذلك |
Se o fizer, Pompeu será piedoso e generoso. | Open Subtitles | إن فعلت سيكون (بومباي) رحيماً و كريماً |
O libertino piedoso. | Open Subtitles | -الشخص التقي"" |