"pilotou" - Traduction Portugais en Arabe

    • قاد
        
    • طار
        
    - Eu já sabia. - Ele pilotou! Inacreditável! Open Subtitles في الحقيقة، لقد قدت واحدة أنا أيضاً نعم، لقد قاد طائرة حربية، لا يصدق
    Mas foi uma sorte para estes homens, porque ele pilotou o navio até cá. Open Subtitles لكنّه محظوظ لهؤلاء الرجال لأن هو كان الواحد الذي قاد المركب في.
    pilotou o primeiro iate a cruzar o Círculo Polar Antárctico e tem voltado nos últimos 35 anos. Open Subtitles قاد أوّل يخت مبحراً لجنوب الدائرة القطبية ثمّ يعود كل عام منذ 35 عاماً
    Lembro-me da vez em que ele apanhou um avião e pilotou ele próprio até à Argélia. Open Subtitles أتذكّر ذات مرّة ، أنّه طار بطائرة إلى "الجزائر"
    Ou seja, nunca ninguém os pilotou. Open Subtitles يعني لا احد طار بها
    Sabia que ele já pilotou um Starfighter. Open Subtitles أتعلم ماذا؟ قاد جون طائرة حربية مرة
    A Terceira Criança, que pilotou um Eva em batalha sem treino. Open Subtitles الطفل الثالث " ، الذي قاد " . إيفا ] في المعركة بدون تدريب ]
    Isso explica a forma como pilotou o avião. Open Subtitles هذا يوضّح كيف قاد طائرته
    - Aquele que pilotou a nave. Open Subtitles الرجل الذي قاد المركبة
    Aquele que pilotou a nave. Open Subtitles الرجل الذي قاد المركبة
    - Um dos homens mais corajosos que alguma vez pilotou um carro de corrida. Open Subtitles أحد أشجع من قاد سيارة سباق.
    pilotou aquela moto como um artista do Cirque du Soleil. Open Subtitles "قاد تلك الدراجة، مثل بهلوان السيرك"
    Sim, o Nick pilotou helicópteros na guerra. Open Subtitles . أجل ، (نيك) قاد الطائرات في الحرب
    Ele pilotou um helicóptero? Open Subtitles قاد حوامة؟
    Graças ao Chefe Tyrol e ao seu bando de convés, Capitão, terá a honra de voar o mesmo Viper que o seu pai pilotou há quase 40 anos. Open Subtitles وشكرا الي الرئيس (تيرول) وطاقمه , كابتين... لديك الشرف لطيران بمركبة (فابير) الحقيقية... التي طار بها والدك منذ اربعون سنة تقريبا.
    O Sherman pilotou um avião. Open Subtitles شيرمان) طار بطائرة) !

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus