Vivo com paredes que não estão pintadas e portas por colocar. | Open Subtitles | أعيش بين جدران غير مصبوغة و أبوابٌ غير مثبته |
Cortadas, não pintadas, ao contrário do rímel e batom perfeitos. | Open Subtitles | مقصوصة وغير مصبوغة امر غريب مع المسكارة الموضوعة بدقة واحمر الشفاه |
Estas aguarelas são abstractas, pintadas em 191 1 . | Open Subtitles | و لوحات الألوان المائية هذه من الفن التجريدي رُسمت عام 1911 |
As suas muralhas foram outrora de um branco brilhante e cobertas com figuras pintadas. | Open Subtitles | كانت ذات يوم بيضاء ناصعة ومطلية بأشكال رُسمت عليها |
Vês estas lascas pintadas no topo do jornal? | Open Subtitles | هل ترين رقاقات الطلاء على أعلى الصحيفة ؟ |
Ainda quentes, com as unhas pintadas de um azul escuro-preto. | Open Subtitles | ما زالت دافئة، وأظافرها مطلية بذلك اللون الأزرق الداكن |
As paredes foram pintadas. | Open Subtitles | وحتى الجدران مدهونة حديثاً. |
Porque é que as minhas paredes estão pintadas de vermelho? | Open Subtitles | ـ لماذا جُدران مكتبي مصبوغة بالأحمر؟ |
Paredes pintadas, isso sim é que é decorar! | Open Subtitles | جدران مصبوغة ياللجمال |
As janelas dele são pintadas de preto. | Open Subtitles | -نوافذه مصبوغة بطلاء أسود |
O carro daquele miúdo tem chamas pintadas na lateral. | Open Subtitles | رُسمت نيران على سيّارة ذلك الفتى |
As coisas jamais são negras quando são pintadas. | Open Subtitles | ليست الأشياء سوداء كما رُسمت |
As coisas jamais são negras quando pintadas. | Open Subtitles | ليست الأشياء سوداء كما رُسمت |
Sabem, indústria elástica, fábricas pintadas, metros de caixotes... | Open Subtitles | أنت أدرى بالامتداد الصناعي مصانع الطلاء و ساحات حاويات الشحن |
Todas foram desactivadas ou pintadas por revendedores. | Open Subtitles | أنهم جميعا إما تم تعطيل أو الطلاء تكور قبل التجار المحليين. |
Mas aprendi que materiais queimados eram recolhidos em latas pintadas e sacos de plástico, que preservam os catalisadores mas destroem o ADN, que, até recentemente, ninguém sabia que podia resistir ao fogo. | Open Subtitles | بعد ، ولكنّي تعلمت أن المواد المُحترقة تجمع بعلب الطلاء. والحاوياتالبلاستيكيّة,ممايُبقي علىالتعجل ، و لكن يدمر الحامض النووي. و الذي , حتى الآونة الأخيرة , لم يتوصل أحد إلى كيفية كبح أضرار الحريق بتلكَ الحالة. |
"A polícia encontrou um edifício abandonado perto de sua casa,... com palavras pintadas nas paredes. | Open Subtitles | بالقرب من بيتكِ الشرطة وجدت مبنى مهجور مع كلمات مطلية على الحوائط |
A minha mãe estava sempre com frio, por isso... a maioria das janelas foram pintadas e trancadas. | Open Subtitles | أمى كانت دائماً باردة, لذا معظم النوافذ كانت مطلية وهى مقفلة |
Eles falam sobre uma enorme rocha que lá há, coberta com imagens pintadas de homens e cavalos. | Open Subtitles | يتحدثون عن صخرة كبرى هناك مطلية بصور الرجال والأحصنة |
O Anjo da Morte encontra todas as casas israelitas pintadas com sangue e passa à frente. | Open Subtitles | ...ملاك الموت (وجد منازل بني (إسرائيل ...مدهونة بالدماء فتركها |
Atrás destas paredes pintadas de fresco vão encontrar... | Open Subtitles | "وراء هذه الحيطان المصبوغة بشكل جديد" " . .ستجد." |
pintadas à mão, parecidas com a Lucille Ball! | Open Subtitles | ملوّنة يدوياً على شكل الممثلة (لوسيل بول) |