"pioneiros" - Traduction Portugais en Arabe

    • الروّاد
        
    • روّاد
        
    • الطلائع
        
    • طلائع
        
    • الأوائل
        
    • رواد
        
    • الرواد
        
    • الرائدين
        
    • المستكشفون
        
    • رائدين
        
    • رواداً
        
    • من الكشافة
        
    O arco que comemora o valor e a determinação dos pioneiros que cruzaram o estado no seu caminho para Oeste. Open Subtitles لتخليد ذكرى شجاعة و عزيمة الروّاد الاوائل الذين عبروا هذه الولاية في طريقهم غرباً
    Mas aqueles pioneiros não iriam embora tão facilmente. Open Subtitles ولكن الروّاد الأوائل ما كانوا ليستسلموابهذهالسهولة..
    Embora não o soubessem, esses pioneiros da democracia tinham montado o seu parlamento na sombra de um penhasco extraordinário. Open Subtitles على الرغم من عد إلمامهم به، فإن روّاد الديمقراطية أولئك عقدوا مجلسهم في كنفِ أكثر الواجهات الصخرية تفرّداً.
    Estamos todos juntos agora, pioneiros. Open Subtitles نحن الان جميعا هنا ايها الطلائع
    Boa noite, meus pioneiros. Open Subtitles ليلة سعيدة يا طلائع
    Descendem dos primeiros pioneiros que chegaram à América, 19 mil anos antes. Open Subtitles أحفادُ الرواد الأوائل الذين جاءوا إلى أمريكا قبل 19 ألف سنة.
    O sucesso da investigação que hoje festejamos foi tornada possível pela curiosidade, contribuição e empenho de cientistas individualmente e de médicos pioneiros. TED البحث الناجح الذي نحتفل به اليوم أصبح ممكنا بفضل حب المعرفة، المساهمة و الإلتزام من قبل علماء مستقلين و رواد الطب.
    Esses pioneiros abriram caminho para o meu percurso profissional com barbearias e saúde, que começou na escola de medicina em Chicago. TED مهد هؤلاء الرواد الطريق من أجل رحلتي المهنية مع صالونات الحلاقة والصحة، التي بدأت في شيكاغو في المدرسة الطبية.
    Na Sterling Cooper, temos sido pioneiros no florescente campo da pesquisa. Open Subtitles في شركة سترلينج كوبر, كنا الرائدين بحقلٍ مزدهر من البحوث
    Os pioneiros vêm vê-lo! Aqui estão os seus pioneiros! Open Subtitles ,الروّاد في طريقهم إليك .إنهم قادمون
    Papá, depressa, os pioneiros estão aqui! Open Subtitles .يا أبي , الروّاد قادمون , أسرع
    Quais pioneiros? Open Subtitles أيّ روّاد ؟ لماذا؟
    Exploradores, pioneiros, não apenas cuidadores. Open Subtitles نحن مستكشفون، روّاد لا معيلين
    Bom dia, pioneiros! Open Subtitles صباح الخير،ايها الطلائع
    - Venham, pioneiros. Open Subtitles تعالوا أيها الطلائع
    Bom dia, pioneiros! Open Subtitles صباح الخير، يا طلائع
    O fato de possuir essas placas segmentadas em seu dorso mostra que ela é a parente mais próxima dos caçadores pioneiros, os escorpiões. Open Subtitles حقيقة أنّ لديها صفائح مقسّمة على نحو فريد على ظهرها تُظهر أنها أقرب من غيرها للصّيّادين الأوائل:
    Garrett A. Morgan e Madame CJ Walker foram pioneiros da indústria de tratamento e beleza do cabelo negro no início do século XX. TED كان كلًا من جاريت مورجان والسيدة سي جاي والكر من رواد صناعة منتجات العناية بالشعر والتجميل في بداية القرن الـ19.
    E teve de ajudar a sobrinha com um trabalho sobre os pioneiros. Open Subtitles ثم كان لا بد أن يساعد أبنة أخته بتقريرها عن الرواد.
    Graças aos esforços destes dois pioneiros e dos seus colegas milhares de pessoas já percebem que uma melhoria profunda na saúde e qualidade de vida, é possível. Open Subtitles شكراً لك. شكراً لجهود لِكِلا هاذين الرائدين و لزملائهما،
    Agora, os pioneiros avançam, pelos espaços selvagens do mundo. Open Subtitles يدفعُ المستكشفون الآن أبعد في فضاءات العالم المفتوحة
    Se forem pioneiros em algo, significa que devem, por definição, aventurar-se no desconhecido. TED إن كنتم رائدين في شيء ما، فهذا يعني أن عليكم، بالضرورة، خوض غمار المجهول.
    Por isso, pedimos-vos que se juntem a nós na redescoberta do valor da união dos cidadãos e para declararmos que ainda somos todos pioneiros. TED لذا نطلب منكم الانضمام إلينا لأعادة اكتشاف قيمة وحدة المواطنين وللإعلان بأننا جميعنا لا نزال رواداً
    E nós somos pioneiros, por isso temos de procurar o acampamento mais próximo. Open Subtitles ونحن من الكشافة لذا عليك أن تجد أقرب مكان للتخييم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Portugais: 10k, 20k, plus | Portugais-Arabe: 10k, 20k, plus