Um estranho pode vir e num piscar de olhos... destruir tudo. | Open Subtitles | شىء غريب يأتى وفى غمضة عين فقط يدمر كل شىء. |
Os veículos que andam depressa e os vídeos só existem desde há dois séculos, um piscar de olhos no período evolutivo. | TED | لم تظهر سوى قبل بضعة قرون، بمثابة رمشة عين في الزمن التطوري. وفي معظم تاريخنا، |
Nem sequer vou piscar um olho até deslizarmos para fora deste lugar. | Open Subtitles | لن أستطيع أن أنام و لو حتى طرفة عين حتى ننزلق من هذا المكان |
Não sei porque estás a piscar mais que uma pessoa normal, mas pisca como deve ser, ou não pisques. | Open Subtitles | ولا أعرف لماذا ترمشون أكثر من الأشخاص العاديين ولكن حاولوا أن ترمش عيونكم كالأشخاص العاديين, أو لا ترمشون |
Volto num piscar de olhos ou antes, está bem? | Open Subtitles | سوف اعود في لمح البصر ان لم يكن اسرع ، حسناً ؟ |
A luz diminui à medida que o planeta passa em frente da estrela. é esse o piscar que vimos há bocado. | TED | لذلك فإن الضوء يختفي حينما يأخذ الكوكب في التقلص أمام النجم، وذلك هو الوميض الذي رأيتموه من قبل. |
As personagens estão melhores agora que aperfeiçoámos o piscar de olhos digital. | Open Subtitles | شخصيتي تصبح أفضل طوال الوقت الآن بعد إتقاننا الرمش العيني الرقمي |
Mas eu continuei a olhar, fazendo força para não piscar. | Open Subtitles | لكني إستمريت بالنظر مجبرا نفسي أن لا أرمش |
Eu vou encher este lugar com tanta luz do sol.... que um homem que olhasse fíxamente para ele durante 50 anos, teria que piscar. | Open Subtitles | والرجل الذي كان يحدق بالشمس لـ50 سنة لا بد ان يرمش |
Eu pedi. As... lâmpadas fluorescentes estavam a piscar. | Open Subtitles | انا فعلت ، وميض الـلمبة الفلورسنت كانت تتقطع في الاضاءة |
Enquanto cientista, sempre quis medir essa ressonância, essa perceção do outro que acontece tão rapidamente, num piscar de olhos. | TED | كعالم, لطالما أردت قياس هذا الصدى, هذا الإدراك للآخر الذي يحدث سريعا جدا, في غمضة عين. |
Esta câmara especial dá-nos uma perceção do que os animais comuns fazem mas que não conseguimos ver num piscar de olhos. | TED | هذه الكاميرا الفريدة أعطتنا رؤية أوضح لما تفعله الحيوانات الشائعة ولكننا لا نستطيع رؤيته في غمضة عين. |
Mas é espantoso como as coisas podem mudar num piscar de olhos. | Open Subtitles | لكن من العجيب امكانية تبدل كل ما حولك فجأة في رمشة عين |
O Super-Homem consegue voar à volta do planeta inteiro num piscar de olhos. | Open Subtitles | يستطيع سوبرمان الدوران حول الكوكب بأكمله في رمشة عين |
Ele pode salvar uma cidade inteira num piscar de olhos, mas quando se trata de mulheres, o Borrão Vermelho e Azul... ainda conduz com o pé no travão. | Open Subtitles | يستطيع إنقاذ المدينة في طرفة عين، لكن حين يتعلّق الأمر بالنساء، لا يحسن البقعة الحمراء والزرقاء القيادة. |
É, como, todos estes lugares onde tudo muda num piscar de olho. | Open Subtitles | إنّها كل تلك الأماكن حيث يتغير كل شيئ من خلال طرفة عين. |
Queres a do colar ortopédico ou a que não pára de piscar os olhos? | Open Subtitles | أتريد التي لديها قلادة أم التي ترمش كثيرا؟ |
Apenas num piscar de olhos esta mão será, tipo, como uma mão de um velho. | Open Subtitles | ففي لمح البصر ستصبح هذه اليد يدَ رجل ٍ عجوز |
E por causa da dose monstruosa de succinilcolina que lhe vou administrar, piscar será o único movimento capaz de fazer. | Open Subtitles | وهذا بسبب جرعة دواء مرخي العضلات الساكساميثونيوم التي سأعدّها. الحركة الوحيدة التي ستكون قادرًا عليها هي الوميض. |
Parece que foste promovido graças àquele piscar de olhos. | Open Subtitles | يبدو أن كل هذا الرمش جعلك تحصل على ترقية |
Talvez devêssemos fazer uma pausa. Para que se saiba, não estou a piscar o olho. | Open Subtitles | ربما علينا أخذ استراحة وللعلم، أنا لا أرمش |
Matá-los-ia sem piscar. | Open Subtitles | وخاناه من وراء ظهره؟ قتلهما بدون أن يرمش |
Aparições de fantasmas, luzes a piscar... candeeiros a baloiçar, lugares gelados. | Open Subtitles | وميض الأضواء، الثريات المتأرجحة، البقع الباردة |
Pode piscar uma vez para "sim' e duas para "não". | Open Subtitles | الان، يمكنك ان تغمز مرة لنعم و مرتان لـلا |
Mas agora, num piscar de olhos, o jogo mudou novamente. | TED | واليوم وفي ومضة عين يمكن لكل شيء ان يتغير مرة اخرى |
Nunca sei se está a piscar ou a pestanejar. | Open Subtitles | لا أدري إن كان يرمش أم يغمز بعينه |
Consegue piscar uma vez para sim e duas para não? | Open Subtitles | أيمكنكَ أن تطرف مرّةً للإيجاب ومرّتين للنفي؟ |
Isto está sempre a piscar, vou deixá-lo de fora para que o possam ver. | TED | هذا الشيء يومض باستمرار ، سأخرجها ، ربما تتمكنون من رؤيتها. |